Читаем Принц пустыни полностью

Отсутствие волос на голове вследствие химиотерапии не беспокоило старика так, как потеря этого символа мужественности, и Кэл сбрил свою бороду в знак солидарности. Без нее он поначалу чувствовал себя странно, но затем привык.

— Говорят, он умирает, — произнесла женщина.

Кэл не стал спрашивать, кто ей об этом сказал. Слухи распространялись в гареме с бешеной скоростью.

— Но он по-прежнему очень упрям. Говорит, он сможет умереть только в этом месте, которое до сих пор считает своим домом.

Она кивнула и потрепала его по руке.

— Вы тоже упрямы. Вы вернете его домой, insh' Allah. Это ваша судьба.

— Кто вы? — спросил Кэл. У него внезапно возникло чувство, будто он только что выставил себя полным идиотом.

— Я Дена. Меня нашли вон там. — Она махнула рукой, и золотые браслеты зазвенели на тонком запястье. — Ваша прабабушка взяла меня к себе домой и сделала своей дочерью.

Какой стыд! Эта женщина — приемная дочь Хати-ба, а он разговаривал с ней как со служанкой.

Он рос на рассказах деда о его семье и этой стране, старательно учил язык, который забыл его отец. Но видимо, ему еще многое предстоит узнать.

Поднявшись, Кэл вежливо поклонился Дене:

— Мои глубочайшие извинения, sitti.

— Вы также унаследовали его обаяние. Когда увидите его, скажите, что сестра Дена вспоминает о нем с нежностью. — Она махнула рукой. — Идите. Я пригляжу за вашей дамой, пока она спит.

«Моей дамой…»

Слова Дены повторялись у него в голове, когда он стоял под душем. Они пробуждали воспоминания о теплых, мягких губах Роуз, которые ответили на его поцелуй. При воспоминании об этом по его телу прокатилась волна тепла.

«Ты хочешь, чтобы я ее защищал или занимался с ней любовью?»

Люси не ответила на его вопрос, но у него в любом случае нет выбора. Он несвободен.

Закрыв кран с горячей водой, он подставил лицо ледяным струям и стоял так до тех пор, пока не продрог до костей.

<p>Глава 6</p>

Лидия медленно возвращалась к реальности. Сначала она испытала ощущение блаженства и уюта среди гладких ароматных простыней и подушек.

Затем ее веки задрожали от яркого света, проникающего сквозь полуприкрытые ставни.

Открыв глаза, она перевернулась на спину и окинула взглядом белые стены с пляшущими тенями и высокий потолок из кедровой древесины.

Это был не сон.

— Баб-эль-Сама, — произнесла она вслух, смакуя красивое название. Ворота рая. Marhaba… Добро пожаловать. Калил аль-Заки… Беда.

— Вы проснулись, sitti?

«Что?»

Она резко дернулась вперед. На полу перед высокими резными дверями сидела по-турецки женщина в просторном черном одеянии, прикрывающем голову. Поднявшись, она грациозно поклонилась Лидии:

— Я Дена, sitti. Принцесса Люси попросила меня о вас позаботиться.

«Вот тебе и отдых в одиночестве!»

Откинув простыню, Лидия тут же снова натянула ее до подбородка, обнаружив, что полностью обнажена.

Она не помнила, как ее раздевали. Помнила только закат, руки Кэла на своих плечах, мягкие подушки, аромат выпечки.

— Бин-Заки принес вас сюда, sitti. Мы вас уложили в постель.

Лидия сглотнула, не зная, как ей к этому относиться. Означало ли это «мы», что Кэл помогал Дене ее раздевать?

Дена принесла халат. Он был тонким и невесомым, как крылья бабочки.

Подходящим для изнеженной внучки герцога.

К ее радостному волнению примешалось нечто, похожее на страх.

— Где Кэл?

— Пошел на конюшню. — Дена подала ей стакан сока и, увидев ее покрасневшие щеки, понимающе улыбнулась. — Захотел прокатиться верхом. Я приготовлю вам ванну и сделаю массаж.

«Что?»

— Этого не нужно, — сказала она.

— Бин-Заки так распорядился. Принцесса Люси всегда просит сделать ей массаж, когда приезжает домой.

— Правда?

Но Дена уже открыла дверь в ванную. Взору Лидии предстала душевая кабина и глубокая ванна, в которой запросто могли бы поместиться два человека. Например, они с Кэлом…

— Вы будете принимать ванну или душ? — спросила пожилая женщина.

— Душ, — ответила Лидия, прогоняя безумную мысль.

Открыв краны, Дена отрегулировала температуру, не обращая внимания на то, что длинные полы ее одеяния при этом намокли. Очевидно, она ждала Лидию, чтобы помыть ее.

«Нет, нет, нет…»

— Спасибо, Дена. Я сама справлюсь.

Женщина кивнула:

— Когда будете готовы, приходите в соседнюю комнату. Я разомну ваше затекшее плечо.

Лидия изумленно уставилась ей вслед, затем коснулась правого плеча, которое периодически доставляло ей неприятности. Особенно после долгой смены на кассе. Она много лет сканировала покупки, и это не прошло для нее бесследно.

«Откуда Дена узнала? Что меня выдало?»

Лидия покачала головой.

«Ничего страшного. Дена не может знать, кто я на самом деле».

С этой мыслью Лидия сняла халат и встала под теплые струи.

«Даже если Дена опытная массажистка, все, что она заметит, — это напряжение мышц.

Подумаешь. Я могла растянуть плечо во сне».

Сделав воду погорячее, она вымыла голову. Затем, завернувшись в огромное полотенце, которое доходило ей до пят, нехотя отправилась в соседнюю комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поменяться местами

Похожие книги