Читаем Принц в фартуке (СИ) полностью

Когда я открываю глаза, за окном темень. Сон отступает неохотно. Я вдруг понимаю, что меня разбудило ощущение чужого присутствия.

- Прости. Не хотел мешать.

- Керт? Что-то случилось? Ты...

Он ведь до глубокой ночи разгребал гору срочных дел.

Керт опускается на край кровати:

- Всё хорошо, Рори, просто вымотался.

Но вместо того, чтобы лечь, пришёл посмотреть, как я сплю? Керт. Я протягиваю руку, касаюсь кончиками пальцев его щеки. Керт ловит мою ладонь и целует.

- Давай я отправлю кого-нибудь за чаем? - предлагаю я.

Иногда бывает, если переутомление слишком сильное, усталость давит, а заснуть не получается.

- Не нужно. Мне будет достаточно, если ты разрешишь лечь рядом, моя принцесса. Рори, не думай плохого, ладно? Прости, но сейчас в постели я могу только бревно изображать.

Я сдвигаюсь в сторону и приглашающе хлопаю по простыне. Не думаю, что Керт пришёл только из романтических побуждений. Возможно, он ждёт покушение? Спрашивать об этом я не буду. Какой смысл? Очевидно, что враги всё ещё способны ударить.

Керт моментально сбрасывает обувь, следом швыряет жилет, буквально сдирает с себя рубашку, избавляется от брюк и падает на подушку рядом со мной, обнять или притянуть меня к себе не пытается, а сразу же закрывает глаза. Вряд ли он уснул вот так сразу. Улыбнувшись, я накрываю нас одеялом и утыкаюсь носом ему в плечо. Керт не реагирует, и я, раньше, чем успеваю осознать своё движение и остановить, обнимаю его поперёк груди, а на бедро закидываю колено. Проваливаясь обратно в сон, я слышу, как Керт удовлетворённо хмыкает.

Я просыпаюсь, когда солнце уже вовсю заливает спальню золотым светом, и обнаруживаю, что за ночь Керт заменил мне подушку. Я умудрилась лечь по диагонали, и он стойко исполнял роль подушки. Надеюсь, я не слишком мешала...

Керт лежит с закрытыми глазами, дыхание ровное, но не похоже на дыхание спящего человека. Я с подозрением прищуриваюсь. Мысленно вздохнув, ловлю совесть за хвост -не время нежиться под одеялом, оставшиеся на свободе заговорщики ждать не будут. Я осторожно приподнимаюсь. Керт мгновенно ловит меня, возвращает на место и. продолжает старательно изображать спящего. Вот как тут не засмеяться?

Легко перевернувшись, Керт нависает сверху:

- Моя принцесса, как вы себя чувствуете?

- Вашими заботами, мой принц, прекрасно.

Керт склоняется , и я не сомневаюсь, что сейчас он меня поцелует. Сердце замирает.

В дверь раздаётся стук:

- Леди Майс, доброе утро, просыпайтесь. По вашему распоряжению плотный завтрак подан.

- Чёрт, - выдыхаю я.

- У-у-у., - раздаётся жалобное.

- Леди, с вашего позволения я вхожу.

- Рори, ты действительно приказала им разбудить тебя?

- Нет. Возможно, его величество.? - предполагаю я.

Керт откидывает одеяло за мгновение до того, как горничные входят.

- Ой! - раздаётся их дружный писк, девушки вылетают из спальни.

- Хулиган, - фыркаю я и сползаю с кровати.

Керт печально вздыхает, мой побег его явно не радует, но я упрямо сбегаю в ванную, прихватив одно из домашних платьев. Наскоро умывшись и приведя себя в порядок, я возвращаюсь. Ванную занимает Керт, а я выхожу в будуар.

Ни одна горничная не предупредила.

На первый сюрприз я натыкаюсь с порога. Не знаю как, но младшая служанка стоит, держа чёрта за переднюю лапу, а он сидит на корточках и он. одет.

- У-у, - дёргает он за кончик шейного платка, жалостливо моргает, явно намекая, что я должна его спасти. У горничной явно талант дрессировщика.

Трудный выбор - на чью сторону встать. Чёрт мне не чужой, но в костюмчике он смотрится невероятно. По идее горничная не должна была действовать без моего разрешения, но в то же время вчера я не возражала, когда она показывала мне рубашку и штанишки.

Я поворачиваю голову и моментально забываю про проблемы чёрта.

Завтрак накрыт не на двоих, как можно было бы ожидать, а на троих, и за столом уже восседает его величество.

- Доброе утро, сир, - я склоняюсь в реверансе.

- Леди, к чему эти формальности? Доброе утро, леди Аврора. Присоединяйтесь скорее.

- Я очень рада, что ваше самочувствие улучшилось, ваше величество, - я выпрямляюсь, но не спешу подойти к столу

Мне очень не нравится, что затеял король. Он уже отрезал кусочек от творожной запеканки и обмакнул в варенье. Очевидно, что, сев за стол, я не могу не начать завтракать, но ведь Керта ещё нет.

- Я понял ваш намёк, леди.

Король поднимается из-за стола и отодвигает для меня стул.

Проклятье! Он делает всё, чтобы ситуация стала для меня ещё более неловкой.

- Папа? Доброе утро. Неужели ты, как маленький, сбежал от целителя?

- Керт!

А? Король... краснеет и смущается?!

Пользуясь замешательством его величества, Керт подходит к нам вплотную и опускает ладони на спинку злополучного стула:

- Папа, спасибо, но я сам поухаживаю за своей невестой. Рори?

- Может, оденешься сперва? - ворчливо спрашивает король и отступает.

Керт вышел к завтраку в одних брюках, без рубашки.

- К чему такие формальности? - удивляется Керт, помогая мне сесть и занимая место рядом.

- Рори, что тебе положить?

Ответить я не успеваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы