Перед ним, на фоне левой арки гостевого хогана, стоял Оро'минга. Хоть час был ранний, тассит оделся с изысканной роскошью – в замшевые штаны, спускавшиеся до лодыжек и расшитые вдоль бедер белыми и черными ремешками, в мягкие сапожки, на пятках которых топорщились серебряные шипы, и в куртку, тоже из замши, отделанную бычьими хвостами и перьями ворона. Куртка оставляла открытой его могучую смуглую грудь и свисавшее с шеи ожерелье; волосы были украшены перьями орла, запястья – браслетами из черных ренигских жемчугов, пояс – накладными пластинами из светлого металла. За поясом торчал топорик – не метательный, с короткой ручкой, а с длинным топорищем и лезвием, как четвертушка луны. Это оружие тоже можно было бросать, но степняки чаще рубили им с седла.
В своем тасситском наряде Оро'минга казался воинственным божеством, да и сложением не подкачал – был мускулист, плотен, ростом с Дженнака, но пошире в плечах и с более короткими ногами. Лицо – типичное для светло-рожденного: яркие губы, упрямый подбородок, прямой нос с изящно вырезанными ноздрями, нефритовые глаза под темными дугами бровей. Портили его привычка с надменностью вздергивать голову и щерить рот – так, что всякий мог любоваться крепкими, словно у волка, зубами.
И сейчас Оро'минга оскалился – точь-в-точь как волк, узревший соперника у логова самки. Дженнак, сделав небрежный жест приветствия, пробормотал:
– Да будет с тобой милость Шестерых, сахем.
– Не жди от меня таких же пожеланий, – отрезал Оро'минга. – Ты и так не обделен всякими милостями!
– То не милости богов, беспредельные, как океан, а мелкий пруд ночных радостей. Стоит ли завидовать им? Стоит ли сравнивать океан с прудом? И негодовать, что в его водах отражается не твое лицо?
Физиономия тассита сделалась еще мрачней.
– Отражалось мое! – заявил он. – Еще недавно, в День Каймана!
– А сегодня у нас День Змеи… День Змеи, понимаешь? Ядовитый, как желчь отвергнутого! В такой день стоит держаться потише.
Рука Оро'минги скользнула к топору.
– Ищешь ссоры, проклятый Мейтассой?
– Напоминаю об осторожности. Один из твоих братьев был слишком опрометчив и до срока отправился в Чак Мооль.
– Я помню, кто ему помог! – Оро'минга дернул головой. – Помню!
– А раз помнишь, прими совет: не пей на ночь отвара из бобов какао. Это возбуждает!
Повернувшись, Дженнак направился к своему хогану. Взгляд Оро'минги пылающей стрелой ударил его под лопатку, но он лишь усмехнулся: этот снаряд не мог пробить даже тонкой ткани туники. Ночь выдалась бурная, но он не чувствовал усталости – наоборот, прилив энергии и сил. Ице, сладкая, как запах орхидеи, сумела бы расшевелить даже покойника! Дженнак покойником себя не числил, а потому руки его еще хранили воспоминание о нежности женской кожи, на губах горели поцелуи, а шею будто бы ласкал водопад невесомых шелковистых волос. Какое счастье, подумал он, что майя не уродуют своих женщин! Традиция плющить черепа деревянными пластинками являлась исключительно мужской прерогативой; этой операции подвергали мальчиков, а девушки росли свободными, как полевые цветы. И были столь же прекрасны.
Дженнак миновал арку, очутившись в просторном квадратном зале с высоким потолком из тщательно отесанных гранитных плит и лестницей, что вела на второй этаж массивного, типично майясского сооружения. Ирасса, дремавший на циновке у западной стены, тут же шевельнулся; Уртшига приоткрыл глаз, а веки Амада дрогнули – он не хуже телохранителей мог различить шелест растущей травы и голоса облаков, шептавшихся с ветром.
– Сказать, чтобы подавали трапезу? – Ирасса поднялся и обернул вокруг пояса алый шилак.
– Нет. Рано! Я еще не слышал Утреннего Песнопения.
– Тогда, мой лорд, будешь купаться?
– Позже. После трапезы.
– Желаешь чистую одежду?
– Разве моя грязна? – Дженнак втянул носом воздух. – Пахнет приятно! – сообщил он, убедившись, что туника еще хранит ароматы женской опочивальни.
Ирасса, воздев руки, принял картинную позу изумления.
– Священный Дуб! Ну что мне делать с моим лордом? Не ест, не пьет, купаться не желает и не хочет менять одежду… После ночи с женщиной, а? Видно, одарили тебя великой радостью, светлый господин, и ты боишься ее смыть!
Губы Дженнака растянулись в усмешке.
– Одарили! Не все же радости для вас с Уртшигой!
– Если ты про тех арсоланских козочек… – начал Ирасса, но Дженнак лишь махнул рукой и направился к лестнице – огромной, сложенной из полированных плит и занимавшей не меньше четверти нижнего хогана. Он поднялся к себе, на второй этаж, в такой же квадратный зал, как внизу, но вдвое меньшей площади; затем – на третий ярус, в крохотное помещение без всякой обстановки, откуда узкая лестница вела на крышу. Туда он и взошел, очутившись на плоском каменном пятачке, венчавшем трехступенчатую пирамиду высотой в шесть длин копья.