Читаем Принц Вианы полностью

Фуэрос (исп. fueros, мн.ч. от fuero — право, привилегия) — свод законов в государствах Пиренейского полуострова, относящихся ко всем подданным государства, а также законы, подтверждающие права и привилегии провинций и муниципалитетов. Вследствие богатства и разнообразия испанские фуэрос вообще не поддаются какой-либо характеристике или классификации. Содержание их бесконечно варьируется в зависимости от условий места и времени. Можно только сказать, что все гражданские и политические учреждения средневековой Испании, отличающиеся таким своеобразием, берут свое начало в фуэрос ранней Реконкисты. Фуэрос определяли права не только отдельных общин, но и права целых сословий.

Фьёф — фиксированный доход (в деньгах или натуре), «пожалованный сеньором вассалу». Характерен для XIII–XIV вв., когда главной формой связи между сеньором и вассалом становится уже не условное земельное пожалование, а т. н. «рентный феод», не участок земли, а доход (рента) с него, получаемый вассалом за свою службу от сеньора.

Фуа (фр. foi, от лат. fides — вера, верность) — в средневековой Европе: клятва верности вассала сеньору при заключении вассального договора.

Фюрст (нем. Fürst — князь, от Fährer — вождь) — князь. Подробнее см. Князь.

Хауберг — кольчужные рубашка, штаны и капюшон. Кольчужный капюшон, который надевался под шлем, но мог носиться и самостоятельно.

Хохдойч (нем. hochdeutsch) — 1) верхненемецкие диалекты; 2) общенемецкий литературный язык.

Храмовники — рыцари-тамплиеры в переводе на русский язык.

Хунта (исп. junta — букв. — собрание) — в испаноязычных странах: коллегиальный орган муниципальной власти.

Царь Давид — средневековая игральная карта с изображением царя Давида — туз пик.

Шапель — дешевые шлемы, производимые в Европе с XIII до XVII в. Имели цилиндрическую, цилиндрическую с конусом или сфероконическую форму с широкими полями, частично закрывающими плечи. Защиты лица не было. Иногда в переднем поле шлема делались прорези для глаз. Мог иметь бармицу. Крепился к голове подбородочным ремнем.

Шато — замок (фр.).

Шевалье (фр. chevalier — всадник) — кавалер, рыцарь. То же, что и кабальеро в Испании, кавальеро в Италии, риттер в Германии, найт в Англии, витязь на Руси. В Средние века словом chevalier называли во Франции странствующих рыцарей, в отличие от башелье. В Новое время для обозначения принадлежности к высшему сословию так именовали младших сыновей в дворянских семьях — в том случае, если эти лица не имели иного титула (баронского, графского и т. п.).

Шевальер (фр. chevaliére) — женщина-рыцарь. К примеру, с 1358 по 1488 г. в орден Подвязки было принято 68 женщин. Или сестры ордена госпитальеров. Одно подразделение женщин-рыцарей было в испанском духовно-рыцарском ордене Калатравы. А с XV в. формальное посвящение женщин в рыцари (militissa) происходило в некоторых невоенных менее известных орденах. Правда, для обряда посвящения приглашали рыцарей-мужчин.

Шевальересс (фр. chevaleresse) — 1) жена шевалье; 2) иногда, когда мужские фьефы предоставлялись женщинам как особая привилегия, они, не будучи женами шевалье, брали это звание.

Шоссы — штаны-чулки. Изготавливались из шерстяного сукна либо на теплую погоду — из льна. К низу шосс могли пришивать кожаную стельку. Чтобы не сползали, их крепили к брэ и делали подвязки под коленом из ткани или кожи, с пряжкой или без. В холодную погоду на первую пару шосс могли надевать еще одну, укороченную (иногда — до колена). В XIV в. в Италии появились сшивные шоссы, первоначально только сзади.

Шотландские гвардейцы — личная охрана монарха и постоянное войско в военных конфликтах. Созданы Карлом VII Французским в 1423 г. Состав роты: 2 капитана, 30 жандармов, 50 «лучников тела короля», 12 арбалетчиков с 12 помощниками, 4 фурьера. Жандармы на копьях и саладах носили красные значки с изображением золотого солнца с искрами (видоизмененную орифламму), а на шлемах — плюмажи из 18 перьев. Были единообразно обмундированы в ливреи (жакеты без рукавов) красно-бело-зеленых цветов. «Лучники тела короля» пользовались привилегиями дворянства всю жизнь и приравнивались к чину лейтенанта кавалерии после 15 лет службы. После 20 лет — к капитану кавалерии.

Шотландский палаш — колюще-рубящее оружие конца XV — начала XVII в. с прямым клинком односторонней или полуторной заточки. Клинок широкий к концу. Сложный корзинообразный эфес. За пределами английских владений не приобрел популярности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фебус и Арманьяк – 2 – Фебус

Недоделанный король
Недоделанный король

Они оба должны были умереть. Но судьба распорядилась так, что в теле наследного принца Наварры из XV века поселилось сознание старика-музейщика из нашего времени. И так они оба выжили. Один телом, другой сознанием. Музейщик-историк знал, что если юного принца сейчас не убили люди короля Франции – родного дяди, между прочим, то короля Франциска Наваррского точно отравят. Свои. Хотя и внешних врагов будет достаточно. Страну просто рвут на части более сильные соседи – Франция, Кастилия, Арагон. И местная феодальная знать заранее выбирает себе новых покровителей, не принимая всерьез юного мальчика, хорошо играющего на флейте.По дороге домой принц Франциск по прозвищу Фебус собирает под свою руку рыцарей, лучников, легистов, горожан… Но музейщик в теле принца боится встречаться с матерью Фебуса, которая цепко держит нити власти на землях севернее Пиренеев. И если его до сих пор не разоблачили, то только потому, что он не совсем человек для своего окружения.И тут судьба подбрасывает ему на пути еще одного попаданца, который семь лет как живет в теле бастарда д'Арманьяка, мечтающего вернуть себе свою страну, захваченную французским королем.Неожиданно Фебус получает поддержку и от ордена францисканцев. «Сколько там осталось времени до того, как меня отравят? Полтора года? Ну, держитесь…» Был уже в Наварре король Карл Злой, будет вам Франциск Грозный!

Дмитрий Старицкий

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги