Жестоко убитая светская дама, к тому же личная посланница и агент государя, — это не селянка, тут концы в воду не спрячешь, хотя Дэвин и не собирался этого делать. Ему чуть ли не больше остальных хотелось докопаться до правды. Глядя, как Матиас то вынимает карандаши из пенала, то снова укладывает их в ячейки, не в силах опомниться, Дэвин думал о том, что уже завтра здесь будут лучшие столичные следователи.
«Это ведь хорошо, — подумал он и тотчас же добавил: — Легко догадаться, на кого повесят все три убийства. На меня — с учетом того, что говорят о моей жестокости и садистских замашках. Раньше это в каком-то смысле прощалось, потому что я не покушался на значительных людей. Но теперь… Госпожа Кавендиш — это в определенном смысле знаковая фигура, приятельница многих господ и дам высшего света. Ее не будут оплакивать, но ее смерть не простят».
Его сразу же обвинят в этом убийстве. При свидетелях он узнал, что госпожу Кавендиш сюда отправил король, и это его разозлило. Настолько, что Дэвин перерезал дамочке горло, дав государю понять: не лезь ко мне. С остальными твоими посланниками я поступлю еще хлеще.
И что теперь делать? Дальше этих мест ссылать некуда, значит, остается казнь. Дэвин подумал об этом с каким-то спокойным равнодушием.
Джемма сидела рядом с художником и растерянно смотрела в окно, словно хотела увидеть в саду того, кто перерезал горло Элинор Кавендиш. Дэвину захотелось обнять ее — крепко-крепко, чтобы почувствовать живое рядом.
— Семь дев, одна блудница. — Артур ходил по кабинету взад-вперед, и выражение его лица было таким, словно господина полицмейстера терзала зубная боль или что похуже. — С блудницей мы разобрались…
— Не надо так говорить, — перебил его художник. — Госпожа Кавендиш была благородной женщиной.
Артур скорчил презрительную гримасу.
— Мы всесторонне знакомы с ее благородством, — ответил он. Матиас угрюмо опустил голову и снова принялся перебирать свои карандаши. — И нас ждут еще пять трупов, если верить безумному предсказателю.
— Это он рисует глифы, — все с той же отстраненностью произнес Матиас. — Тот молодой человек с бубном.
Артур даже подпрыгнул от неожиданности.
— Как вы это поняли? — спросил он в один голос с Дэвином.
Матиас неопределенно пожал плечами.
— У него на хламиде такой же глиф, какой был на воротах церкви, — равнодушно ответил он. — Я умею опознать руку пусть и примитивного, но живописца.
Дэвин вдруг обнаружил, что ему сделалось легко. Очень легко. Артур, который смотрел на него, словно бы понял, что именно пришло в голову его другу.
— Завтра я отправлю Аймо в столицу, — произнес он. — Мне кажется, у нас есть разгадка, Дэвин.
Дэвин понимающе качнул головой. Джемма вдруг поднялась с дивана и принялась быстро ходить по кабинету.
— Он не может быть убийцей, — решительно сказала она. — Когда вторую девушку убили, он был с Дэвином. На том острове.
Дэвин вспомнил, как Вороний король дал ему крылья, поднял в небо и подарил весь мир. Он прекрасно понимал, что это уничтожит его, но иногда ловил себя на мысли о том, что ему хочется вернуться туда, под облака. Вернуться и впустить то, что все время стучало в его душу и просилось войти.
— Он знал о том, что Элинор убьют, — ответил Дэвин. — Она прекрасно подходит на роль блудницы.
Джемма одарила его сердитым взглядом и чуть ли ногой не топнула.
— Это вы знаете, — проговорила она. — А ему-то откуда? Он видел, как она приезжает?
Матиас решил, что обращаются к нему, и ответил:
— Мы ехали в закрытом экипаже. Элинор никто не видел.
Артур кивнул.
— Что-то все мы заметались, друзья, никак не поставим головы на место… Ладно. Я сейчас же даю телеграмму в столицу об убийстве Элинор. Пусть всеми этими смертями займутся те, кто в этом опытнее нас.
Некоторое время все молчали, и Дэвин вдруг подумал, что Джемма старается держаться от него в стороне, словно он может причинить ей боль. Неужели она и правда думает, что он прирезал эту дуру Элинор?
«А почему бы ей так не думать? — мягко прозвучал в его голове тот голос, который говорил с ним во время полета над лесом и озером. — Ты тот, кто ты есть. Убийство дракона чуть смягчило твою репутацию, но не исправило ее. И Джемма прекрасно это понимает. Элинор заявилась в твой дом, разозлила тебя своей наглой навязчивостью, а затем еще выяснилось, что ее сюда отправил лично государь! Конечно, это ты убил ее. Пусть не своими руками… но это был ты. Мало ли способов у такого сильного и опытного мага? Если ты способен вызвать ураган в другом полушарии, то прирезать шлюшку — это для тебя пустяк. Даже не разминка».
Дэвин подумал, что давно не испытывал такой глубокой усталости и такого опустошения. Да, господа следователи подумают именно так. С него сталось бы отрубить Элинор голову, отправить ее королю в бочке варенья из клюквы и пожелать приятного аппетита.
Но он не делал этого. С Элинор расправился кто-то из здешних слуг Вороньего короля.
— Кстати, дружище, — Артур нахмурился, сжал переносицу, — могут ли все эти смерти быть от некротического поля? Произошел, допустим, такой же всплеск, который тогда зацепил Джемму…