Сейчас, когда она думала о бывшем муже и своей жизни во дворце, воспоминания казались ей ненастоящими, присыпанными пылью, словно все это случилось не с ней и это не ее несколько дней назад выбросили из дома, который она считала своим. Боль потери, тоска, слезы – все стерлось после ночи в гостинице.
Дайна не знала, сколько времени они простояли вот так, рядом. Она готова была стоять так вечно. Наверно, это и было счастьем.
– Но мы теперь не можем… – прошептала она, и Валентин кивнул.
– Не можем, – ответил он. – Ты студентка академии, а я ректор. В этом вся беда. Прости меня.
– Мне не за что тебя прощать. – Слеза все-таки прочертила дорожку по щеке Дайны, напомнила, что принцессы не плачут. – Это был мой собственный выбор.
Слишком много было причин для того, чтобы все кончилось плохо. Дайна это понимала и чувствовала, что умирает от этого понимания.
Валентин провел ладонью по воздуху, и перед его лицом сгустился серебряный туман, формируя маску. Сердце Дайны пропустило удар.
– Я сделаю для тебя все, что потребуется. Я всегда тебе помогу и во всем поддержу, – услышала она и выдохнула:
– Ты уже сделал. Ты спас меня от дракона и спасаешь от инквизиции.
– Пройди отбор до конца, – произнес Валентин, и Дайна вдруг поняла, что уже стоит у двери, что те нити, которые опутали их после признания, разорвались с тонким звоном погребальных колокольчиков. Дверь скрипнула, открываясь, и Валентин добавил: – Так будет легче. И правильнее.
Дайна выскользнула из зала во мрак. Щеки горели. Кажется, она бежала: библиотека, зал с нелепыми чудовищами за стеклом, оранжерея, лестница… Девушка опомнилась, лишь когда оказалась в просторной галерее возле высоких окон и, прижавшись ладонями к стеклу, подумала: «Неужели это все?» Она любила и была любима, но не могла быть вместе с Валентином.
«Нам лучше больше не оставаться наедине, – звучало в ее ушах. – Нам не надо травить друг друга. Маги влюбляются быстрее и любят дольше и крепче. Но и справляются со своими чувствами они намного лучше всех остальных. И мы тоже справимся».
Огромное, властное, беспощадное чувство рухнуло на них соленой волной – смяло, потащило в глубину.
Валентин был прав, и Дайна прекрасно понимала его правоту. Студентка и ректор – это зависимость и власть, а там, где они есть, любви уже нет места.
Оставалось лишь признать это. И надеяться, что боль, которая сжала сердце, тогда расслабит сухие пальцы.
У Дайны ведь больше не было ничего, кроме этой надежды.
Глава 5
Принцесса на горошине
Преподавателем зельеделания был господин Бундо, веселый упитанный старичок с розовым морщинистым лицом сказочного гнома. Когда первокурсники собрались в учебном зале и стали готовиться к занятию, Дайна подошла к его столу, заставленному цветочными горшками вперемешку с мешочками, коробками и банками, и спросила:
– Господин Бундо, а есть ли такое зелье, которое может уничтожить любовь?
Этой ночью Дайне так и не удалось заснуть. Она сидела на кровати, смотрела в окно и, когда на горы легли золотые утренние тени, поняла, что у нее больше нет сил бороться с собой.
Валентин не откажется от должности ректора академии магии. Это вся его жизнь и было бы глупо все бросить из-за такой мелочи, как любовь к первокурснице. Дайна не сможет покинуть академию: когда сила защитных заклинаний иссякнет, ее тотчас же возьмет в оборот инквизиция. Да и отец Гровира этого не одобрит – принцесса прекрасно понимала, что с таким человеком, как глава крупнейшего орочьего клана, лучше не ссориться. Его следует воспринимать всерьез и только всерьез.
Выхода не было.
Господин Бундо негромко хохотнул, снял очки и, начав старательно протирать их специальной салфеткой, озадаченно произнес:
– Обычно юные девицы спрашивают у меня про совсем другое зелье. Им подавай такое, что вызывает любовь, а не убивает ее.
Дайна понимающе кивнула и настойчиво повторила:
– Так есть ли такое зелье? Выпить его – и разлюбить…
Господин Бундо вздохнул. В его взгляде Дайна с удивлением увидела искреннее понимание и сочувствие.
– Задержитесь после занятия, – добродушно предложил он. – Я вам расскажу кое-что.
Целый час, пока шел урок, Дайна сидела как на иголках. В конце концов, Аделард обернулся к ней и негромко спросил:
– Все в порядке?
Девушка постаралась принять максимально спокойный и невозмутимый вид и ответила:
– Да, конечно. А что?
– Впечатление такое, что у тебя стул горит, – сообщил Аделард.
Урок был посвящен зелью легкого парения: выпьешь его – и любая тоска и хандра отступят. Сначала первокурсники старательно толкли в ступках черные орехи жуженицы, которые сердито брызгали во все стороны синим соком, потом высыпали черно-синюю пыль в дымящиеся котелки с корнем асфенделя, добавляли пыльцу с крыльев ночного череповника – бабочки, которая водилась только на старых кладбищах, и мешали варево ровно семнадцать раз по часовой стрелке. Зелье в котелке Петера вдруг взорвалось с громким шумом и вышибающей слезы вонью, и господин Бундо воскликнул:
– Семнадцать, Петер! Я же сказал: семнадцать раз, а не восемнадцать!