Читаем Принцесса и Гоблин (др.перевод) полностью

— Ну что за ерунду ты говоришь, принцесса! — сказала няня.

— Вовсе и не ерунду, — обиделась принцесса. — Слушай, я тебе о ней сейчас расскажу. Она гораздо выше тебя и гораздо красивее.

— Вот как! — заметила няня.

— А кушает она голубиные яйца.

— Конечно, яйца, что ж ещё, — сказала няня.

— И она сидит в пустой комнате и весь день только прядёт и прядёт.

— Не сомневаюсь.

— А свою корону хранит в спальне.

— Ну конечно, спальня — самое верное место для короны. Она надевает корону, ложась в постель.

— Этого она не сказала. Мне кажется, она не надевает корону в постели. В короне было бы неудобно спать. Ведь мой папа любил надевать на ночь ночной колпак, а не корону. Разве я не права, нянечка?

— Не знаю, не видела. Но скорее всего, что это так.

— А ещё она живёт здесь с тех самых пор, как и я живу здесь — представляешь, как долго?

— И кто только тебе такое нарассказывал! — отозвалась няня, не поверившая ни одному слову Айрин.

— А почему ты мне об этом не рассказала?

— Не было надобности. Ты и сама вон как отлично сочинила.

— Так ты мне не веришь! — воскликнула принцесса и расстроилась так, как она одна умела.

— А ты, принцесса, думала, что я тебе поверю? — холодно произнесла няня. — Я отлично знаю, что принцессы имеют привычку представлять свои приключения «понарошку», но ты, как я смотрю, первая, кто ожидает, будто её небылицам поверят, — добавила она, видя, что девочка на удивление серьёзна.

Принцесса залилась слезами.

— Ну, вот что, милочка, — заметила няня, которая начала уже сердиться принцессиному упорству. — Не подобает принцессе рассказывать свои фантазии и ожидать при этом, что ей поверят только потому, что она принцесса.

— Но я говорю правду! Всё это правда!

— Тебе это пригрезилось, дитя моё.

— Нет, не пригрезилось. Я поднялась по лестнице и заблудилась, и если бы не встретила прекрасную женщину, то никогда не нашла бы дороги назад.

— Час от часу не легче!

— Ну, пойдём же со мной, и ты сама увидишь, правду ли я говорю.

— У меня, знаешь ли, есть занятия поважнее. Уже время обеда, и я слушать не желаю подобной чепухи.

Принцесса утёрла глазки, которые скоро высохли совсем, настолько разгорячённым было её лицо. Девочка села обедать, но почти ничего не съела. Принцессам не очень-то идёт на пользу, когда им не верят, а ведь настоящая принцесса неспособна сказать неправду. Так что во весь вечер Айрин слова не произнесла. Лишь коротко отвечала, когда няня обращалась к ней, ведь настоящая принцесса никогда не позволит себе быть невежливой — даже когда имеет все основания обижаться.

Няня, разумеется, в глубине души чувствовала неловкость — она по-прежнему ни чуточки не верила рассказу принцессы, но она нежно любила свою девочку и была сильно огорчена тем, что та на неё сердится. По её мнению, причиной дурного настроения принцессы являлась обычная скука, и няне было невдомёк, что в действительности Айрин глубоко обижена её неверием. Весь вечер няня украдкой поглядывала на принцессу. Она видела, что Айрин пытается развлечься своими игрушками, однако слишком утомлена и обеспокоена, чтобы найти в игре облегчение; в конце концов няней овладело нешуточное чувство вины. Когда подошло время сна, она раздела и уложила Айрин в постель, но девочка, вместо того чтобы подставить маленькие губки для поцелуя, отвернулась от няни и замерла без движения. Этого нянино сердце выдержать не смогло, и она расплакалась. При первых же няниных всхлипах принцесса обернулась и всё-таки подставила личико поцелую. Но в эту минуту няня подносила платок к своим глазам и не заметила дружеского порыва принцессы.

— Нянечка, — произнесла принцесса, — почему ты мне не веришь?

— Сил моих больше нет! — воскликнула няня, вновь чувствуя досаду.

— Значит, ты просто не имеешь сил, — сказала Айрин, — поэтому я не буду больше на тебя сердиться. Я поцелую тебя и буду спать.

— Ты мой маленький ангел! — воскликнула няня, подняла девочку с постели и закружилась с ней по комнате. Она не переставая целовала её и прижимала к себе.

— А можно мне будет сводить тебя к моей дорогой большой великой прабабушке? — спросила принцесса, когда няня снова положила её на кровать.

— А ты больше не будешь говорить, что я противная? Скажи, принцесса.

— Нянечка, но я никогда не говорила, что ты противная. С чего ты взяла?

— Ну, если даже и не говорила, то ты так думала.

— Нет, я вовсе так не думала.

— Но ты сказала, что я не такая красивая, как...

— Как моя прекрасная прабабушка? Да, я так сказала, и я снова так скажу — ведь это правда.

— Ну, так я скажу, что ты невоспитанная девчонка! — отозвалась няня и снова поднесла платок к глазам.

— Нянечка, но ведь никто же не может быть таким же красивым, как другие люди. Ты очень хорошая, но если бы ты была такой же красивой, как моя прабабушка...

— Ох уж эта мне прабабушка! — воскликнула няня.

— Няня, ты говоришь грубости. Ты недостойна того, чтобы я с тобой разговаривала — пока не исправишься.

Принцесса снова отвернулась, а няня устыдилась пуще прежнего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей