Читаем Принцесса и ковбой полностью

Он прижал ее к себе, чтобы почувствовать близость и тепло этого гибкого желанного тела. Удивительно, прежде Ральф никогда не испытывал такого прилива нежности. Ему хотелось утешать и защищать Долли от неведомых опасностей, а это, если верить книгам, первый признак влюбленности. Пора сказать себе честно, что не только страсть толкает его к этой женщине, хрупкой и сильной одновременно.

Долли обхватила Ральфа руками, щекой прижавшись к его груди и слушая, как бьется сердце. Ровный пульс жизни начал убыстряться, когда она кончиками пальцев провела по впалому животу и ниже, лаская его. Ей вдруг захотелось полностью подчинить Ральфа себе, сделать так, чтобы он совершенно потерял голову. Что она хотела этим доказать — себе или ему? Долли и сама не знала, может быть, просто надеялась, что, охваченный страстью, он скажет те единственные слова, которых она так ждала.

Опустившись на колени, она расстегнула пряжку на ремне и потянула вниз молнию. Ральф не пытался ее остановить: прикосновения нежных губ к его коже дарили такое наслаждение, что он с трудом сдерживал стоны. Долли подтолкнула его к кровати, и Ральф, не устояв на ногах, упал на мягкую перину.

— Что ты делаешь, принцесса? — спросил он, задыхаясь.

— Молчи! — потребовала она срывающимся шепотом. — И не двигайся.

Ральф закрыл глаза, полностью отдаваясь неизведанным прежде, несмотря на довольно богатую любовную практику, ощущениям. Долли ласкала его, трепетные пальцы пробегали по телу, влажные губы скользили по груди, пряди густых волос покалывали, словно крохотные иголочки, и накрывали лицо ароматной волной.

Он попытался приподняться, чтобы обнять Долли, она остановила его решительным жестом. Похоже, зеленоглазая принцесса решила измучить его, довести до полного изнеможения. Но это было так сладко… Ее ладони, казалось, прикасались к коже везде, словно она, как древнее индийское божество, обладала сотней рук.

Ральф, не выдержав, застонал: желание было настолько велико, что существовало уже как бы отдельно от сознания.

— Я не могу больше…

Он сходил с ума от страсти, готов был, как дикий зверь, наброситься на свою жертву, пронзить насквозь так, чтобы она задохнулась в его объятиях. И Долли, почувствовав этот накал страсти, готовый выплеснуться и опалить ее изнутри, села сверху. Как прекрасная амазонка, она то приподнималась вверх, то опускалась, и эти медленные движения доставляли обоим головокружительное удовольствие.

Они покачивались, словно постель была плотом, унесшим их в океан любви, где волны накатывают и захлестывают, где штиль нежных ласк сменяется бурей страсти, и вновь через некоторое время все затихает.

Когда Долли открыла глаза, ей показалось на мгновение, что она действительно перенеслась в другой мир. Прощальный свет заходящего солнца окрашивал шторы в темно-алый цвет и бросал на стены теплые отблески. Ветер приносил прохладу и овевал разгоряченные тела, усталые, но так и не насытившиеся друг другом.

— Ты моя прекрасная наездница, — прошептал Ральф, возвращаясь к реальности из волшебной страны любви.

— Сразу видно, что ты настоящий ковбой, — ответила Долли, насмешкой маскируя истинные чувства.

Она сама испугалась того, что испытывала к Ральфу, потому что это означало новую зависимость. А она хотела всегда оставаться свободной, хоть и понимала, что это невозможно. Любовь — это рабство, пусть и приятное. Ты становишься пленником собственного сердца, оно, а не разум управляет тобой, заставляет совершать поступки, о которых потом часто приходится жалеть.

— Почему это тебя так раздражает? — Ральф приподнялся и сел на постели. — Я люблю Техас, люблю лошадей — что в этом плохого?

— Ничего, — еле слышно произнесла Долли и отвернулась.

Не могла же она сказать, что уже начинает ненавидеть этот Техас, потому что скоро Ральф вернется туда, женится на какой-нибудь юной простушке с белокурыми косами и навсегда исчезнет из жизни самой Долли. Эта мысль казалась такой невыносимой, что она едва удержалась от слез. Неужели несколько мгновений наслаждения настолько расслабили и обессилили ее, что она готова разрыдаться, не стесняясь присутствия Ральфа?

Ах, как бы это было сладостно и горько — упасть ему на грудь, обвить руками шею и заплакать, тихонько жалуясь, ища сочувствия и понимания. Рассказать свою жизнь, излить в соленых капельках обиды, выплакать из себя боль, забыть о разочарованиях…

— Что с тобой? — с тревогой спросил Ральф. — Чем ты расстроена?

— Нет, милый, со мной все в порядке. — Она попыталась улыбнуться, отвела с лица волосы. — Давай сегодня не будем выходить из номера.

— Я только что хотел предложить то же самое. — Он обнял ее и поцеловал в нежно припухшие губы. — У нас есть икра и шампанское, а твоя лохматая подружка поужинает чипсами.

Это была чудесная ночь, и Долли молила кого-то, кто распоряжался всеми человеческими судьбами, чтобы она никогда не заканчивалась. Жаркие поцелуи и ласки сменялись шепотом или кратким беспокойным сном. Ночная прохлада вливалась в комнату, и запах магнолий смешивался с пряным ароматом страсти, пропитавшим тела и измятые простыни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги