– Она его боится, слышала бы твоя матушка! Ее девочке попался в сети настоящий принц, Бурбон, красавец (если приглядеться) – не кавалер, а сказка! А она его боится. А я-то понять не могла, почему все кинулись на королевскую свадьбу, а госпожа де Монпезá засела дома, подальше от благодеяний, которые сейчас золотым дождем прольются на всех, кто находится при дворе. Я поражена, моя девочка, я просто поражена! Более блестящей партии даже вообразить невозможно! Мы, конечно, говорим «господин виконт де Шатолу», раз господин виконт желает себя так именовать – но не для кого же не секрет, что разговариваем-то мы с герцогом Бурбонским. Который выше по положению, чем господин де Боже, супруг регентши. Единственный законный сын покойного герцога Бурбонского! Холост! Обаятелен! Изысканно одет! И госпожа Жанна его боится. Прелестно, прелестно.
– У меня такое ощущение, дорогая госпожа Беатриса, – показала слегка зубы Жанна, – что господин виконт нравится вам значительно больше, чем мне. А где гарантии, что его просьбы написать мне письмо, присутствие на свадьбе моей камеристки – все это выражение его интереса ко мне? Может быть, это всего лишь предлог, чтобы видеть вас? Вы ничуть не менее прекрасны, чем я, точно так же овдовели, но вдобавок к очарованию у вас есть еще и опыт – а это так привлекает мужчин.
– Благодарю за столь наглую лесть, – склонила голову баронесса. – Но не пудри мне мозги, моя девочка. От судьбы не уйдешь, поверь мне. А твоя судьба – блистать при самых роскошных дворах Европы.
– Я не готова сейчас разговаривать на эту тему, – устало сказала Жанна.
– А я тебя и не неволю, – отпарировала баронесса. – Конечно, когда проведешь столько времени в дороге, кажется, что мир состоит из одних колдобин и раскисших от дождя колей. Надо отдохнуть, достать наряды и драгоценности, посмотреть двор, показать себя – и жизнь снова заиграет всеми красками. Ложись отдыхать, утро вечера мудренее. Посмотри на нашу прекрасную Нарджис – вот уж кто седьмой сон видит.
А Жаккетта и правда крепко спала на кушетке под щебет благородных дам.
Глава II
Жанна последовала мудрому совету госпожи баронессы и отправилась подремать.
Проснулась она только к вечеру, когда в комнате было темно, лишь мерцали угли в камине. Баронесса была где-то в замке, видимо, вращалась в высшем обществе. Ее молчаливая мрачная камеристка тоже отсутствовала, наверное, ушла на кухню веселиться.
В приемной слышались негромкие голоса рыжего пирата и Жерара. Жанне стало так хорошо, что она сама удивилась этому ощущению блаженства. Набросив домашнее платье, придерживая волосы рукой, она вышла из спальни – и уткнулась лбом в плечо Жерара. Он обнял ее и усадил на походную кровать, одну из двух, которые раздобыли в городе и теперь разложили у камина. Жанна прижалась к Жерару и снова закрыла глаза, наслаждаясь ощущениями: теплом камина, теплом Жерара, прохладными веяниями неизбежных сквозняков, голосами мужчин, шорохами ветра за ставнями.
Рыжий пират, двигаясь мягко, как кошка, обошел покои, отведенные баронессе де Шатонуар, и тщательно проверил все углы. Прикрыл плотно входную дверь, так, чтобы ее нельзя было раскрыть незаметно. И только тогда рассказал последние новости, касающиеся дела, которое привело их сюда.
– Мы нашли дом сборщика налогов. Волчье Солнышко действительно остановился там. Но, к сожалению, у него с собой много людей.
– Он нас ждет, – сказала, не открывая глаз, Жанна. – Он заставил баронессу написать мне, чтобы я поскорее приехала сюда.
– Вот мы и приехали, – подтвердил рыжий пират. – Ходить туда-сюда мимо этого дома было небезопасно, молодчики у виконта еще те, поэтому я снял дом напротив. На всякий случай. В городке сейчас охотно сдают жилье, ведь все знают – только король уедет и в их дыру никто не заглянет ближайшие пятьдесят лет. Мы слегка поторговались, но в итоге обе стороны остались довольны. Сегодня там будет ночевать Масрур. Он посмотрит, как охраняют дом ночью и нельзя ли в него проникнуть. А у вас что нового, милые дамы?
– Ничего хорошего, – сказала чистую правду Жанна, еще плотнее прижимаясь к Жерару. – Баронесса без ума от виконта и пытается устроить мое будущее. И ее ни в малейшей степени не смущает, что он безумец.
– Очень, прошу прощения, напоминает заботу госпожи Фатимы о Жаккетте, какое счастье, что Масрур в ночном дозоре и нас не слышит, – ехидно сказал рыжий пират. – Госпожу баронессу явно ослепил блеск двора.
– Я завтра представлюсь госпоже Анне, – сказала Жанна. – Скажу, что приехала с супругом. Если она меня отпустит, поедем в город посмотреть дом, что вы сняли.
– Минуточку, – пират кинулся к двери, прислушался. – Сюда идут. Вернитесь в спальню, госпожа Жанна. На всякий случай. Вы отдыхаете с дороги, а мы располагаемся на ночлег.
Жанна почти бегом удалилась – и ей отчаянно захотелось съехать отсюда, подальше от двора, подальше от заботливой баронессы, в городской дом, снятый рыжим пиратом.
Сев на кровать, она поняла, что очень замерзла, – и нырнула под одеяло, спрятавшись под ним с головой.
Дверь в комнату раскрылась.