Читаем Принцесса маори полностью

— Мне велели убрать в старой кладовке, — объяснила ей Ева.

Горничная с сочувствием взглянула на девушку.

— Там давно не убирались. Не знаю, убирались ли вообще! Такое дело и за целый день не успеть, а миссис Томас и мисс Береника не хотят марать руки. Так все и остается лежать. Ах, раньше все было намного лучше, когда миссис Болд тут могла что-то решать. Она всегда бралась вместе с прислугой за уборку, когда была помоложе, так говорила моя мать, она давно у нее работает…

— Что здесь происходит? Мне казалось, ты должна заниматься чем-то полезным, — вмешалась Береника, которая бесшумно подкралась сзади.

Хелен вздрогнула, но Ева была во всеоружии и решительно ответила кузине:

— А ты что слоняешься без дела? Тебе не кажется, что мы хотя бы должны попытаться ужиться? Или тебе доставляет удовольствие постоянно брызгать ядом?

— Уживаться совершенно необязательно, я надеюсь, что в недалеком будущем ты все же уберешься отсюда подобру-поздорову.

— Ты сразу так и говори. А свои язвительные замечания можешь приберечь. Я уже написала отцу, что ничего в жизни так не желаю, как билет в Америку. Так что не беспокойся, я уеду, не успеешь и глазом моргнуть, — задыхаясь от ярости, выпалила Ева.

— Это меняет ситуацию. Тогда я сразу умолкну. Но при одном условии: ты мне твердо обещаешь, что уберешься как можно быстрее.

— С удовольствием! — прошипела Ева.

— Честное слово? Ну, давай руку!

Ева, сдерживаясь, пожала руку Береники.

— Осторожно, она коварная! — шепнула Хелен, как только Береника скрылась из виду. — Мы ходили в один класс. Она была самой чванливой девчонкой в школе. Моя мать всегда говорила, чтобы я не судила строго бедную девочку.

— Бедную девочку? Что она этим хотела сказать?

— Я тоже как-то спрашивала маму, но она не захотела говорить об этом, потому что миссис Болд пообещала ей, что я буду работать у нее, когда окончу школу.

— Впрочем, все равно. Я попросила, чтобы отец забрал меня отсюда как можно скорее. Здесь я не останусь ни на один день дольше положенного.

Но как уверенно Ева ни произнесла эту фразу, в душе у нее поселилось сомнение: действительно ли она так сильно хочет уехать из Нейпира?

В тот момент к ней подошла седая, немного сгорбленная женщина, которую Ева до этих пор не видела в доме. Но она подошла к девушке и пожала ей руку со словами:

— Значит, вы родственница из Германии, о которой мне рассказала миссис Люси сразу после моего возвращения из Мини?

— Ева Шиндлер, — представилась Ева.

— А меня зовут Стелла, когда-то я работала здесь экономкой, потом няней, а сейчас помогаю по дому. Из-за своих трухлявых костей я больше не гожусь для домашней работы, но благодаря ходатайству миссис Люси я все еще живу под крышей этого дома, хотя уже ничем не могу быть полезной. — Она по-приятельски приблизилась к Еве и прошептала: — Но мне больше по душе жить одной в Мини. Я выбираюсь в город только в случае крайней необходимости. Например, когда нужно к врачу, как сегодня. Наверху, на горé, царит небесное спокойствие. Вам стоит как-нибудь меня навестить.

Ева пообещала старой даме непременно это устроить.

— И что же вам поручили сделать, дитя мое?

— Я должна навести порядок в кладовке.

— В кладовке? Я никогда не заглядывала туда. А ведь я работаю уже здесь… Дайте-ка подумать… Да, у миссис Люси я работаю больше пятидесяти лет. Это она так распорядилась?

— Нет, это миссис Томас.

— Странно, странно, — пробормотала Стелла и зашаркала прочь.

Когда Ева открыла дверь в кладовку, которая находилась в соседнем здании, то от ужаса отступила назад. Из непроглядной тьмы комнаты на нее повеяло тошнотворно теплым, затхлым воздухом, а под ноги бросилась крыса.

Ева задумалась. Стоит ли действительно в такой чудесный воскресный день лезть в эту мрачную пещеру? Девушка набрала в легкие побольше воздуха и открыла дверь как можно шире. В чулане стало немного светлее. Ева смогла рассмотреть, что там было окно, закрытое деревянными ставнями. Несмотря на клочья паутины, затянувшие комнату, Ева решительно направилась к окну и, открыв тяжело поддавшиеся ставни, распахнула его. Солнечные лучи залили комнату, осветив царивший в позабытой кладовке хаос. На стенах были полки из толстых досок, уставленные невероятно странными вещами. Присмотревшись, девушка увидела, что все покрыто толстым слоем пыли — серое покрывало лежало на всем вокруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neuseeland Saga

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы