Читаем Принцесса морей полностью

– Нет нужды прибегать к силе, капитан, она все равно не на вашей стороне, – предупредил Меридор и призывно свистнул. Более дюжины теней, вооруженных пистолетами, отлепились от стен и молча прицелились в пиратов. – Лемуан, факелы сюда!

Через несколько мгновений в пещере стало светло, как днем. Пираты молча стояли в центре, понурив головы. Они прекрасно понимали, что на сей раз все действительно кончено, причем навсегда.

– Полагаю, – усмехнулся адмирал, – вы были убеждены, что я сейчас перерываю остров Грамона в поисках сокровищ, которых там нет. А потом, вероятно, я должен был догадаться, что карту следует перевернуть, после чего я наивно приплыл бы на славный остров Сент-Валери, а там прекрасная Габриэль и ее головорезы уже ждали бы меня в засаде, чтобы отнять корабль и лишить меня жизни. – Себастьен де Меридор насмешливо прищурился. – Так ведь должно было выйти по-вашему, да, Габриэль? Ну так вы просчитались, милая. Выражение вашего лица в тот миг, когда вы увидели карту вверх ногами и поняли, что остров в центре – это буква «с», выдало вас. Сначала, каюсь, я не обратил на него внимания, зато потом, когда догадался сам перевернуть карту…

Но Габриэль, похоже, не слушала его. Она то и дело бросала взгляды в сторону, туда, где Лемуан и еще трое французов возились с громоздким белым камнем, пытаясь сдвинуть его с места.

– Как было любезно со стороны Грамона оставить для меня такую заметную метку, – иронически заметил Меридор. – Вы не находите, дорогая Габриэль?

Но вот наконец камень откатили в сторону, кто-то принес лопаты, и Лемуан, поплевав на руки, взял одну из них. Еще двое солдат вызвались ему помогать.

…А в то же время в глубине пещеры светловолосый человек взял в ладонь конец бечевки, которую Габриэль привязала к сталактиту, и решительно двинулся вперед…

Лопата Лемуана ударилась обо что-то твердое. Адмирал сразу же насторожился и, оставив Габриэль, шагнул вперед.

– Что там – сундук? – быстро спросил он.

Лемуан нырнул в яму и с выражением крайней досады извлек из нее большой булыжник. Джек с облегчением перевел дух.

Яма росла на глазах. Трое человек работали как одержимые, и все же сокровища до сих пор не было видно. Пираты украдкой обменивались взглядами. На губах Макферсона нет-нет да расцветала довольная улыбка. Он знал, что сокровище ему наверняка не достанется, но был рад, что и французам его не заполучить.

Меридор начал нервничать. Лемуан стоял в яме уже по пояс и с остервенением выбрасывал наверх лопатой землю. Его помощники не отставали от него, однако сокровище Грамона по-прежнему не показывалось. Со сталактитов, свисавших с потолка пещеры, то и дело капала вода. Луиза поморщилась и вытерла лоб, на который попало несколько капель. Джек поглаживал канарейку на плече, не упуская ничего из того, что происходило вокруг. Очередная капля соскользнула со сталактита на сапог Габриэль. Та поглядела вверх и отодвинула ногу. Сразу несколько капель подряд упало возле ее сапога, оставив на земле белый след.

Внезапно Лемуан в яме крикнул своим товарищам, чтобы помогли ему выбраться. Пираты насторожились.

– Нашел? – крикнул Меридор.

– Какое там! – со злостью ответил Лемуан, вытирая руки носовым платком. – Я все перекопал! Несколько футов песка, а под ним – твердый камень. Нет там никакого сокровища, адмирал!

Холеное лицо Меридора слегка побледнело.

– Любопытно… Вы тоже ничего не нашли? – спросил он у тех, кто помогал Лемуану копать.

Матросы переглянулись и молча покачали головами.

Меридор широко улыбнулся, засунул пистолет за пояс и не торопясь подошел к Габриэль, которая с независимым видом стояла впереди кучки пиратов, заложив руки за спину.

– Габриэль… – вкрадчиво промолвил Меридор своим бархатным, завораживающим голосом. Но девушка только метнула на него мимолетный взгляд и отвернулась. Адмирал положил руку ей на плечо. – Габриэль, я вынужден просить у вас помощи.

– Вы серьезно? – спросила та, глядя недоверчиво. – Только не надо сулить мне, что вы отпустите меня и моих товарищей, выделив нам долю от сокровищ Грамона. Я же знаю, что вы на это никогда не пойдете.

– Конечно, – сладко пропел Меридор.

Затем он выхватил пистолет и без предупреждения выстрелил в боцмана Фергюсона. Тот упал, не вскрикнув.

– По правде говоря, – начал адмирал, – я и впрямь хотел вначале заморочить вам голову. Но я крайне благодарен вам за то, что избавили меня от необходимости ломать унизительную комедию. Итак, решайте, Габриэль. У вас было десять друзей, – продолжал Меридор так спокойно, словно не он, а кто-то другой только что убил человека, – а осталось всего девять. Думайте, Габриэль. Иначе я буду вынужден убить их всех по одному.

Глаза Габриэль потемнели. Луиза бросилась к неподвижно лежащему боцману и стала искать пульс. Меридор только усмехнулся. Луиза обернулась к Джеку и медленно покачала головой. По лицу молодой женщины текли слезы.

– Вы – животное! – крикнула она адмиралу. – Злобный зверь!

– Верно подмечено, – согласился Меридор, целясь в нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне