– Откуда у вас это, госпожа? – спросил Ли, разглядывая мою ладонь очень аккуратно, не касаясь. Даже руки за спиной спрятал.
– Подарок от кирина, – небрежно откликнулась я.
– Что?.. Но кирины никогда ничего не дарят, госпожа, – возразил Ли. – Что вы отдали, чтобы получить это?
Мне не хотелось вспоминать, но это было чистой воды малодушие – забыть об отнятой тобой жизни.
– Шепчущего. Я спасла его, а он отказался мне служить и попытался убить, – голос все-таки дрогнул. Я знала: то, что я сделала, было убийством. А я не убийца.
Неужели? Смешно. Я своими руками убила уже троих, этот Шепчущий – четвертый. А сколько погибло из-за меня? И это еще не конец.
Ли же отнесся к моим словам со своим обычным спокойствием.
– Вам повезло, госпожа. Это, – он кивнул на мою ладонь, – даст вам возможность разрушить любые чары.
– Даже метку Синих Пауков, – подхватила я. – Как насчет того, чтобы заполучить клан наемных убийц в наши руки? Согласятся они работать на меня ради свободы?
Ли медленно кивнул, и я продолжила с воодушевлением:
– С их помощью мы откроем ворота столицы и проведем этих варваров во дворец, а потом прищучим взбесившуюся сучку-королеву!
И до тебя, Рен, я тоже доберусь.
– После вы убьете варваров? – Ли кивнул на выход из шатра. Снаружи по-прежнему было шумно, но сейчас это меня почти не волновало.
– Да.
– Хороший план, госпожа, – спокойно сказал он, как будто моя жестокость его вовсе не удивила.
– Надеюсь, что ты мне поможешь.
– Я всецело ваш, госпожа. – Он поклонился.
– Отлично.
Я собрала с пола куски мяса, сложив их на тарелку, устроилась на кровати и заставила себя съесть хоть немного. Аппетит проснулся быстро.
– Мне жаль, госпожа, – тихо проговорил Ли после молчания. – Жаль, что вам приходится делать это. Если бы вы позволили, я бы не дал вам…
– Не дал мне что? – Я потянулась к хурме, которая, по крайней мере, должна быть вкусной. Мясо казалось слишком пресным и странно пахло. Надеюсь, это была не конина.
– Убивать, госпожа. Вы слишком… Женщина не должна этого делать, – тихо закончил Ли.
Я усмехнулась:
– Я не женщина, Ли. Я принц и наследник двух государств. Родная мать пытается забрать у меня трон, издевается над моей императрицей, и я вынуждена вести за собой орду убийц и грабителей, чтобы восстановить справедливость. А ты забываешься.
Ли отвел взгляд и больше не произнес ничего до самого совета, который состоялся аккурат после заката. Это совсем не было похоже на императорские аудиенции – за мной явилась стража, и это куда больше походило на конвой, чем на почетное сопровождение.
На небе, вмиг почерневшем, стоило солнцу исчезнуть за горизонтом, высыпали звезды. Я шла в кольце кочевников, от которых презрением тянуло так же ощутимо, как жарки́м от костров, и не могла отделаться от мысли о Мэйлин. Смотрит ли она сейчас на эти же звезды? Выпускают ли ее на них посмотреть? Мы не были близки – не настолько, как с Ли, например, ради которого я уже дважды рисковала жизнью, но мысль о ней странным образом придавала мне сил.
Есть люди, которые должны жить. Нет, все, конечно, должны – человеческая жизнь бесценна. Но есть люди, которые просто обязаны оставаться в живых и быть счастливыми. Ты сразу замечаешь их среди других: они сияют. Неправильно использовать их в качестве пешек, неправильно сажать их в клетку. Это несправедливо, и я должна исправить эту несправедливость. К слову, себя я к таким людям не отношу. И Ли тоже. Мы более-менее обычные. А такие, как Мэйлин, делают жизнь ярче…
Итак, совет.
Меня, как пленницу, провели меж шатров. Кочевники оглядывались на меня, кто-то сплевывал, кто-то обидно ухмылялся. Пусть и окруженная солдатами, пусть хоть сто раз принц – фигура влиятельная для политической арены, – в безопасности я себя не чувствовала.
Ли шел за моей спиной, и мне несколько раз хотелось подозвать его и схватить за руку, но он ничем не мог мне помочь.
В самом сердце лагеря расположился самый большой шатер, который, полагаю, принадлежал Алиму.
Военачальников было пятеро, включая Алима, рядом с каждым на полу сидел советник, а может, заместитель, я до сих пор не разобралась в их титулах и званиях. Получается, всего человек десять. Конвой ввел нас с Ли, молча поклонился и чинно убрался на улицу. В этом простом шатре, беднее моего, вершились серьезные дела, и мне, наверное, стоило быть благодарной за честь здесь присутствовать.
Благодарной я себя не чувствовала. А вот не в своей тарелке – сколько угодно.
Мне не предложили сесть, хотя генералы сидели в золотых, богатых, но даже на вид неудобных креслах. Садиться же на пол я не стала – это ниже достоинства принца, просто вышла в центр шатра и осталась стоять, терпя оценивающие взгляды.
Было страшно: у каждого здесь имелось как минимум по мечу и кинжалу, а я так и осталась безоружной. Реши они меня убить, вряд ли даже Ли сумел бы уложить всех. Я очень хорошо это понимала.