– Есть. Будет у тебя муж. И детей… то ли двое, то ли трое, не пойму…
А потом Михаил Алексеевич повел в каморку, служившую ему кабинетом, показывать книги по хиромантии.
И тут я увидела его. Китайско-русский словарь.
– Вы… не могли бы одолжить мне эту книгу? Хотя бы на несколько часов. Она мне очень нужна!
– Вы собираетесь с кем-то беседовать по-китайски? – заинтересовался бывший директор заповедника.
– Нет, скорее… переводить тексты.
– А вы изучали этот язык?
Я покачала головой.
– Честно говоря, даже не уверена, что тексты именно на китайском. Там иероглифы. Это все, что я смогла понять.
– Тогда несите их сюда, Асенька. Я, знаете ли, довольно много работал и с китайцами, и с корейцами, и с японскими учеными. Если дословный перевод не требуется, то я смогу вам помочь. Суть текста передать смогу.
– Правда?! – я не могла поверить в свою удачу. – Но… удобно ли это?
– Конечно удобно, – улыбнулся Михаил Алексеевич. – Чем мне, старику, еще заняться?
– Вы мне очень поможете! И, возможно, не только мне.
Через десять минут я вручила планшет пожилому ученому. Он велел мне вернуться через три часа.
Все это время я носилась по номеру как ужаленная и выпила не меньше пяти чашек кофе. Еще чуть-чуть и я узнаю ответ…
За окном стемнело, к домику ученых я пробиралась уже в кромешной тьме.
Михаил Алексеевич был мрачнее тучи.
– Ничего не получилось? – дрогнувшим голосом спросила я.
– Почему же! Я все перевел. Вопрос только, что теперь со всем этим делать. Для начала расскажите, Асенька, где вы взяли эту вещь, – он неодобрительно покосился на планшет, лежавший на столе.
– Миша, ну что ты напал на девочку! Ты бы ей еще луч прожектора в лицо направил, и будет точно как на допросе. Я вот сейчас Асе чаю с травками заварю, и мы спокойно поговорим.
И, под чай с неведомыми травками, я рассказала старикам всю эту невероятную историю.
– Это все, что я знаю. Ну, а теперь ваша очередь, Михаил Алексеевич. Что вам удалось прочитать?
Старик неторопливо заговорил глубоким, красивым голосом. Я невольно поймала себя на том, что такой правильной речи не слышала давно, хоть и живу в культурной столице.
– Я многое узнал о владельце этой вещи, Асенька, из документов. Этот человек – бизнесмен. Его дело хорошо налажено и приносит ему огромный доход. Он продает товар в Китай и Гонконг. Спрос велик. Разбирают как горячие пирожки. Вот только один нюанс: бизнес этого человека не просто незаконен, он аморален.
– И… в чем же этот бизнес состоит? – я чувствовала, что язык плохо меня слушается. Если я прямо сейчас не узнаю правду, я просто умру!
– Вы, должно быть, слышали модное сейчас слово «эскорт»? Девушки на этих фотографиях эскорт-модели. Их работа – сопровождать состоятельных азиатских бизнесменов. Тем престижно появляться в обществе с русскими красавицами – в странах Азии очень ценится европейская внешность. Естественно, одним сопровождением дело не ограничивается. Примечательно вот что: девушек вывозят в Китай и Гонконг для работы танцовщицами. Там они получают совсем другую работу. И ни для одной из них фирма этого господина пока не приобрела обратный билет. Но даже этого вашему знакомому показалось мало. Я так понял, что в последнее время, заработав денег на девушках, он вышел на поставщиков наркотических веществ. И как раз сейчас ждет первую крупную партию товара. За такие находки убивают, Асенька. Вам нужно хорошо подумать, куда отнести эту вещь и как обеспечить свою безопасность.
– А Лена? Там есть какие-нибудь зацепки? Где теперь ее искать?
– Здесь есть адреса, и телефоны. Если это попадет в хорошие руки, дело быстро раскроют. Но действовать нужно очень осторожно. У бандитов могут быть связи и в правоохранительных структурах. В наше время, это, к сожалению, не редкость. Эх, был у меня один друг, полковник милиции, кристальной честности человек. Но, к сожалению, уже скончался.
Тут в моей голове что-то щелкнуло.
– А вы знаете, мне, кажется, есть к кому обратиться.
– Ты абсолютно доверяешь этому человеку, Асенька? – забеспокоилась Зоя Степановна. – От него будет зависеть твоя жизнь.
– Я этого человека люблю, – неожиданно для себя самой призналась я.
Глава 16
На следующий день я позвонила Наташке.
– Ну, как вы там? Хенри доволен?
– Пока вроде бы да. Эти несколько дней они на съемках, как и планировалось. Мне удалось снизить цены на тридцать процентов и раздобыть для нас кукурузник.
– Ну вот! Я же говорю, ты молодец!
– Наташ, я тут подумала, когда одна осталась… и решила все-таки позвонить Саше.
– Вот это правильно! Наше счастье в наших собственных руках.
– Поможешь узнать его номер? Тебе Пустов даст, а если я просить стану, вдруг опять ревновать начнет?
– Да без проблем.
Через полчаса у меня был номер Саши. Звонить я решила после того, как мы вернемся во Владивосток. Иначе, я себя знаю – начну волноваться перед встречей и не смогу сосредоточиться на работе.
Я была уверена, что у Егора нет никаких шансов разыскать меня в Лазо. Хотя бы потому, что он понятия не имеет, кто я такая.
И даже при таком раскладе я считала не то что дни, часы до возвращения во Владивосток.