Читаем Принцесса-русалочка полностью

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Принц не свинья, господин советник, принц переоделся рыбаком и уплыл на рыбацкой лодке в никому неведомые страны.

СОВЕТНИК: Ах, сбежал! Мальчишка! Догнать! Вернуть невесте! Сию же секунду, чурбан!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: О-о, господин советник, принц совсем не чурбан: он отпустил все лодки в море. Все до одной! (Кричит в сторону моря.) Он даже не подумал, как расстроит отца и старую достойную женщину!

СОВЕТНИК: Старую? Пьяная свинья, что ты сказал?!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Я не сказал, пьяная свинья! Я сказал, достойную королеву Альчичи!

СОВЕТНИК: В погоню! Живо! Хоть на соломинке верхом – догнать мальчишку и вернуть на свадьбу!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ:(опешив, испуганно). На какой соломинке? Разве я смогу на соломинке, господин советник! (Пытается смыться.)

СОВЕТНИК: Стоять! (Достаёт пистолет.) Считаю до трёх, потом стреляю! Раз!.. (Наводит на него пистолет.)

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Считайте до ста, господин советник, а то я не успею раздеться. (Снимает с себя одежду.)

СОВЕТНИК:(орёт ему в самое ухо).  Два-а!!!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Слышу, слышу, господин советник. Сапоги вот маловаты, чёрт бы их подрал.

СОВЕТНИК: Три!!!

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ:(крестится). Господи, прости, если что-то делал не так…


Исполнитель уже собрался было прыгать в воду, и вдруг перед ними появляется Русалочка. В руках она держит канат потерявшейся лодки. Советник и Исполнитель замирают, словно превратившись в каменные статуи. Пауза.


РУСАЛОЧКА: Не стоит волноваться, господа люди. Я присмотрю за вашим принцем. Как никак я ведь тоже принцесса.

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Клянусь, или я пьян, или это рыба женского рода. Я хотел сказать – русалка!

СОВЕТНИК:(роняя пистолет). Си-си-силы небесные! Пис-пис-пис…

1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ:(недоумённо). Это приказ, господин советник?

СОВЕТНИК:(наконец выговаривая). Пистолет, чурбан!

РУСАЛОЧКА: У меня нет острых зубов и ядовитых щупалец, меня не стоит бояться.

СОВЕТНИК: Сгинь, отродье морское! (Стреляет.)


Русалочка ныряет. Пауза.


1-Й ИСПОЛНИТЕЛЬ: Привиделось что ли?.. (Вдруг начинает истошно орать и убегает скорее от Советника, чем от Русалочки.) А-а-а, люди добрые, спасите! А-а-а, люди добрые, помогите! А-а-а!..

СОВЕТНИК: Стоять! Стоять именем короля! (Убегает за ним.)


Русалочка выныривает и смотрит им вслед.


РУСАЛОЧКА: Эй, вы напугали меня!.. Неужели советник гремит из этой дырявой штуки даже на принца?.. Удивительно шумный мир.


Из укрытия показывается Устрица.


УСТРИЦА:(восхищённо). Это он со страху, Ваше Высочество! Как только  увидел ваш хвост, глаза его – охо! – сделались больше моего панциря. Оно и понятно: вон, морская ведьма делает себе две подпорки, чтоб похулиганить там, в городе, так морские ужи шарахаются от неё, как от акулы; а когда подпорки опять срастаются в хвост, уже люди там, наверху, прыгают со страху, как лягушки. Всё это дело привычки, скажу я вам.

РУСАЛОЧКА: Выходит, принц испугается тоже?

УСТРИЦА: Уже не испугается, Ваше Высочество, душа его – бульк! – улетела на небеса.

РУСАЛОЧКА: Душа? Что это?

УСТРИЦА: Душа у людей вроде как пузырёк воздуха. Их панцирь остаётся на земле, а душа улетает в небо.

РУСАЛОЧКА: А где моя душа?

УСТРИЦА: У морских жителей души нет, от нас остаются только камни да пена. Правда, как-то я слышала, ведьма говорила, ежели найдётся такой глупый человек, полюбит кого-нибудь из нас и женится, на лягушке или на камбале – смеху-то! – тогда уж частичка его бессмертной души перейдёт к ней. Удумать же надо! Так что принц благополучно утонул, и нам можно спокойно плыть во дворец.

РУСАЛОЧКА:(возмущённо). Утонул?! И ты говоришь, спокойно плыть?! Глубоководное бессердечие! Принц! Принц!.. (Исчезает.)

УСТРИЦА:(передразнивая). Ах, ах, ах! Можно подумать, у вас есть сердце. Ну вот, понервничаешь, и панцирь уже темнеет! Ваше Высочество!.. (Скачет за ней.)


Эпизод III


Появляется Русалочка на морском дне. От большой глубины здесь гораздо темнее, чем наверху.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения