Читаем Принцесса в розовом полностью

И медсестра повела нас по больнице скорой помощи — настоящей скорой помощи, больни­це Святого Винсента, куда со всего Гринвич-Виллидж привозят всех, кого подстрелили или у кого зашевелился камень в почках!!!!!!!!!!! Я ви­дела тонну больных людей. Там лежал парень с кучей трубок, обвивавших его целиком и тор­чащих из него, и еще одного, его жутко тошнило. Еще там был студент нью-йоркского универси­тета, который урывал минутку сна прямо на каталке, пожилая дама с учащенным сердцеби­ением и супермодель, которая свалилась со сво­их шпилек, строительный рабочий с порезом на ладони, сбитый такси курьер-велосипедист.

Я не успела как следует разглядеть всех па­циентов, точно таких же, какие будут, может быть, и у меня, если я подтянусь по алгебре и поступлю в медицинскую школу, — медсест­ра оттащила занавеску, а за ней была моя мама, в полном сознании и изрядно раздраженная.

Когда я заметила в ее руке иглу, я поняла, почему она была такая раздраженная — к ней была прицеплена капельница!!!!!!!

— О ГОСПОДИ!!! — заорала я, хотя в боль­нице скорой помощи орать не положено, пото­му что вокруг полно больных людей. — Если ей так хорошо, то зачем ей ЭТО?

— Это всего лишь укрепит ее силы, — ска­зала медсестра. — У твоей мамы все будет хорошо. Скажите им, что вы чувствуете себя хорошо, миссис Термополис.

— Мисс, понятно? — проворчала моя мама. Тогда я поняла, что ей и вправду лучите.

Я бросилась ей на шею и обняла так крепко, как только могла. Это было сложно из-за ка­пельницы и мистера Дж., который тоже обни­мал маму.

— Да все нормально, все нормально, — ска­зала мама и погладила нас обоих по головам. — Давайте не будем раздувать из этого еще боль­шего слона. Ничего страшного не случилось.

— Ничего себе ничего страшного! — сказа­ла я, чувствуя, что по щекам текут слезы. По­тому что страшно, когда посреди урока фран­цузского языка тебе звонит капитан Пэт Логан и говорит, что твою маму отвезли в больницу,

— Все замечательно, — сказала мама, — мне хорошо. Ребенку хорошо. И когда это докапает до конца, меня отпустят домой.

Мама быстро взглянула на медсестру.

— Верно я говорю?

— Да, мэм, — ответила медсестра и задер­нула занавеску, так что мы вчетвером — мама, мистер Дж., я и мой телохранитель — оказа­лись в некотором уединении.

— Тебе надо быть осторожнее, мама, — ска­зала я, — нельзя же так себя изматывать.

— Да я себя не изматывала, — ответила мама, — все этот проклятый суп из свинины, говядины и макарон, который я съела на ланч...

— В «Макаронах № 1»? — в ужасе закрича­ла я. — Мама, только не это! Там же миллионы граммов натрия! Ничего удивительного, что ты упала в обморок! Кошмар какой...

— Ваше Высочество, у меня возникла мысль, — прошептал Ларе мне на ухо, — отче­го бы нам с вами не перейти на другую сторону улицы и не купить вашей маме чего-нибудь вкусненького?

Ларс во всех ситуациях сохраняет здравый рассудок. Ничего удивительного: его же обуча­ли на интенсивных занятиях в израильской армии. Он выдающийся снайпер из любого ору­жия — от дамского пистолета до огнемета. Он сам мне так однажды сказал.

— Да, хорошая мысль, — сказала я. — Мама, мы с Ларсом сейчас вернемся. Принесем тебе чего-нибудь вкусненького и полезного.

— Спасибо, — слабым голосом сказала мама, но почему-то смотрела она при этом не на меня, а на Ларса. Видимо, взгляд до сих пор не фоку­сировался после обморока.

Правда, когда мы вернулись с вкусненьким, медсестра не пустила нас обратно к маме. Она сказала, что к пациенту скорой помощи можно пускать только по одному посетителю в час, а тогда она сделала для нас исключение, пото­му что мы ввалились совершенно безумные. Она решила пустить нас всех сразу, чтобы мы свои­ми глазами убедились, что с мамой все в поряд­ке, да еще я к тому же принцесса Дженовии!

Она взяла угощение, которое купили мы с Ларсом, и обещала отнести его маме.

Вот теперь мы с Ларсом сидим на жестких ярко-оранжевых пластиковых стульях и ждем. Мы будем сидеть здесь, пока маму не отпустят. Я уже позвонила бабушке и отменила сегодняш­ний урок. Должна сказать, что бабушка, как только услышала, что с мамой все в порядке, потеряла интерес к этой истории и вообще не сильно встревожилась. По ее тону можно было подумать, что у нее родственники каждый день падают в обморок в «Гранд Юнионе». Реакция папы на эти новости была более приятная. Он ВЕСЬ переполошился и хотел уже вызванивать из Дженовии личного королевского медика, чтобы тот послушал маму и убедился, что серд­це ребенка бьется нормально и что беремен­ность не оказывает непомерной тяжести на ее, чего уж там таить, тридцатишестилетний орга­низм.

О ГОСПОДИ!!!! Никогда не догадаетесь, кто только что вошел в вестибюль. Мой СОБСТВЕН­НЫЙ королевский консорт, ЕКВ Майкл Московитц Ренальдо-будущий.

Остальное потом.


6 мая, вторник, уже дома

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники принцессы

Похожие книги