Читаем Принцы Пограничья полностью

— Здесь кое-что происходит, — крикнул Йанто. Остальные подошли к компьютеру, за которым тот сидел.

— Покажи, — сказал Джек.

— Какое-то происшествие в торговом центре «Капитолий», — сказал Йанто. — Сообщают о нанесении ущерба имуществу торгового центра и о травмах. Какая-то погоня. Какие-то парни спрыгнули с движущегося эскалатора.

Джек изучил изображение на экране.

— Это не очень похоже на наше дело. Может быть, это просто…

Его телефон зазвонил.

— Это Джек.

— Джек, это Джеймс.

Джек немного поколебался, прежде чем ответить. Он указал на Йанто, затем на свой телефон. Йанто кивнул и начал набирать что-то на клавиатуре.

— Джек, ты здесь?

— Да, Джеймс. Мы беспокоились из-за тебя. Где…

— Джек, послушай меня. Что-то происходит. Что-то не то.

— Джеймс, что ты…

— Просто слушай. У меня мало времени. За мной гонятся.

— Кто за тобой гонится, Джеймс?

— Мужчины. Ради Бога, Джек, помоги мне. Я схожу с ума. Поговори с Оуэном. Оуэн расскажет тебе об этом. Скажи ему, что я согласен, чтобы он рассказал обо всём тебе.

— Джеймс, — осторожно произнёс Джек. — Думаю, я уже знаю. Оуэну не пришлось мне рассказывать.

Повисла тишина.

— О, — сказал Джеймс. — Ладно. Хорошо. Я тебе доверяю, Джек. Я тебе доверяю.

— Рад слышать об этом. Какие у тебя неприятности? По шкале от одного до десяти?

— Двадцать семь, идиот! Пожалуйста!

На мгновение на линии появились какие-то помехи. Послышались какие-то непонятные звуки.

— Джеймс? Джеймс, ты здесь?

— Джек, они приближаются! Они…

На экране телефона Джека появилась надпись: «ВЫЗОВ ЗАВЕРШЁН».

— Ты нашёл его? — спросил Джек. — Пожалуйста, скажи мне, что нашёл.

Йанто кивнул.

— Удалось определить GPS-координаты. Местонахождение телефона… — Он посмотрел на Джека. — Местонахождение телефона — в двухстах тридцати трёх ярдах к югу от торгового центра.

— Я возьму машину, — сказал Оуэн.

* * *

Самый центр Кардиффа: сверкающие магазины и торговые пассажи, смелые новые здания в обрамлении последних остатков бедного старого города. Субботний день, солнце светит слабо, и город кишит людьми, готовыми к покупкам и тратам.

Чёрный внедорожник продирался сквозь городские пробки, словно грозовая туча.

Машина остановилась у двойной жёлтой линии, и пассажиры вышли наружу. Джек, Тошико и Оуэн.

— Йанто? — позвал Джек через беспроводную гарнитуру.

— Слышу тебя.

— Местоположение?

— Вы на месте.

Джек оглянулся на остальных двоих.

— Варёное яйцо, — сказал он.

Они побежали.

* * *

Джеймс поднял голову и посмотрел на вымощенный плиткой потолок подземного перехода. Сунул телефон обратно в карман. Нет сигнала.

Сверху доносился шум автомобилей. Джеймс сделал шаг в сторону восточного выхода из перехода.

Появился мужчина в чёрных джинсах; он медленно шёл по переходу в его сторону. Джеймс повернулся в другую сторону. С западной стороны по ступенькам спускался блондин в костюме.

Джеймс попытался попятиться сразу от обеих приближающихся фигур, но быстро понял, что это было физически невозможно.

Он раскинул руки в стороны, выставив ладони в обоих направлениях.

— Хватит! — рявкнул он. Его голос эхом разнёсся по тоннелю.

Мужчины замедлили шаг, но продолжили идти.

— Я серьёзно! — крикнул Джеймс.

Преследователи остановились.

— Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое. Оставьте меня в покое!

Это совершенно невозможно.

— Что?

Безопасность Властелина — наша первоочередная задача.

— Кто из вас это сказал? Кто?

Темноволосый мужчина шагнул вперёд.

— Эй! Нет! — воскликнул Джеймс.

Темноволосый мужчина остановился.

Мы здесь лишь для того, чтобы защитить Властелина.

— Да, это вы так говорите.

Ваши действия и поведение противоречат интересам Властелина.

— Прекрасно. Может быть, я могу чем-то помочь.

Блондин улыбнулся.

— Это вряд ли. Вы подверглись риску.

— Что я?

— Вы подверглись риску, — сказал темноволосый мужчина. — Ваша оболочка была повреждена и, как следствие, ваши протоколы самозащиты подверглись опасности.

— Я и в самом деле ничего не понимаю, — сказал Джеймс, по-прежнему стоя, подняв руки.

— В этом всё и дело, — сказал блондин. — Вы не понимаете. К этому моменту уже должны были понять, но не понимаете. Мы это видим. Это подтверждает то, что ваша оболочка подвергает вас опасности.

— Опустите руки, — сказал темноволосый мужчина.

— Просто объясните… пожалуйста. Объясните, что имеете в виду, — попросил Джеймс, не опуская рук.

Блондин вздохнул.

— Объяснение не должно быть необходимым. К этому моменту ваше базовое сознание уже должно было быть переустановлено. Это также подтверждает, что ваши протоколы самозащиты подвержены риску. Вы должны знать себя и понимать ситуацию. Вы не должны сопротивляться. Вы должны быть готовы к извлечению, как физически, так и морально.

— А я не готов, — сказал Джеймс. — Что бы это ни значило.

— Вы… — начал темноволосый.

— Заткнись, ты, — предостерёг Джеймс. — Я слушаю вас обоих. Я хочу понять, но пока вы несёте какую-то пургу. Говорите проще. Объясните всё такими словами, которые я смогу понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги