Читаем Прирожденный ангел полностью

В ужасе Сильвестр наблюдал, как мужчины в костюмах внезапно достали пистолеты из своих пиджаков, начиная направлять их на Гарсию.

— ACPD! Бросайте оружие! ACPD! Мы будем стрелять! — Голоса, казалось, звучали сразу отовсюду.

В течение мгновения, все фойе посинело, когда ACPD офицеры в униформе бросились из всех уголков на мужчин занимающихся Сильвестром.

— Бросайте оружие, или мы будем стрелять!

Сильвестр улыбнулся: Сержант Гарсия прикрывал ему спину.

Двигаясь, чтобы положить их оружие на землю, превзойденные численностью мужчины в костюмах закричали, — ФБР! ФБР, ради Бога, ФБР!

Мужчина в костюме отошел от Сильвестра, у которого по-прежнему были связаны руки за спиной, когда они вытащили свои Федеральные значки из-под пиджаков, держа одну руку в воздухе.

— ФБР? Иисус Христос. Кто вы!? — Сильвестр заорал на них.

— Мы? Черт побери, кто вы? — самый высокий из агентов ФБР заорал в ответ Сильвестру, когда он медленно положил его, выданный правительством девятимиллиметровый пистолет на прохладный мраморный пол музея восковых фигур.

— Детектив Сильвестр, ACPD, — Сильвестр тяжело дышал. Коп в униформе стоял за Сильвестром, освобождаю руки от пластиковых ограничителей. Десятки офицеров ACPD обыскивали перечисленных агентов ФБР, проверяя их значки, вокруг был хаос.

Старший агент ФБР неожиданно вышел на сцену, его борода была седой и длинные морщины пересекали его лоб.

— Старший Агент Уилкинс, Отдел Специальных Преступлений, — он указал на себя. — Что за чертовщина здесь происходит с моим расследованием?

Его руки освободились, Сильвестер приблизился к этому ведущему агенту ФБР, его лицо было красным.

— Ваше расследование? Черт побери! — Сильвестр кричал, разворачиваясь на пятках.

— Давай, Дэвид, успокойся, успокойся. Все нормально, — Гарсия пытался оттащить его обратно.

— Мы все в одной команде здесь, детектив, — сказал старший человек из ФБР.

— Мы все? — спросил Сильвестр.

— Мои люди задержали вас по вопросу безопасности и мер предосторожности.

— Мер предосторожности для чего? Старший агент, ты просто провалили мою встречу с секретным информатором в громком деле! Я собираюсь получить вашу задницу на завтрак!

Человек из ФБР взглянул на Сильвестра.

— С информатором? Вы имеете в виду Джесси ДеВинтера?

— Я не знаю его имени. Мы должны были встретиться здесь, в полдень. Теперь его нет, думаю, его напугали навсегда!

Уилкинс покачал головой.

— Джесси ДеВинтер умер мгновенно в восемь сорок четыре утра, когда его автомобиль разбился на высокой скорости, направляясь в восточном направлении по шоссе I-10 вблизи съезда на Вашингтон Бульвар. Он был мертв.

Сильвестр пошатнулся.

— Мертв?

— Мы обыскали его квартиру вскоре после этого. Мы не сводили с него глаз здесь в Городе Ангелов из-за того, что он мог быть потенциальным политическим радикалом. Мы нашли фотографию, наряду с этой запиской.

Уилкинс полез в карман пальто и вытащил фото Сильвестра, которое было распечатано из Интернета, наряду с небольшим клочком бумаги: «Музей Восковых фигур — полдень».

— Это была встреча, — тихо сказал Сильвестр, усаживаясь на скамейку. — Он ехал… кто-то узнал.

— Литература HDF и материалы для изготовления бомбы были обнаружены в его машине… или в том, что от нее осталось после того, как она сгорела, — сказал специальный агент Уилкинс. — У нас были подозрения. Сейчас это просто открыть и закрыть дело, что HDF был подрывник. Следующим шагом будет двигаться к самой организации HDF.

Сильвестр покачал головой, засовывая руки в карманы пальто. Что это? После того, как Минкс, очевидно, послал ДеВинтера к Сильвестру. Почему он не выступил против HDF теперь? Кого он боялся?

— Криминалисты еще проводят тесты по остаточному материалу бомбы, но ранние результаты говорят, что это сто процентное совпадение с бомбой, используемой в начале месяца.

Сильвестр рассеянно смотрел через стеклянные стены на волны пешеходов, идущих вниз по бульвару Ангелов. Туристы останавливались перед стеклянной стеной и фотографировали восковую статую Мэдди через стекло.

— Конечно, сто процентное совпадение, — тихо сказал Сильвестр. — Я уверен, что материал даже не был поврежден в огне катастрофы.

— Это просто позор, что мы не могли поговорить с ДеВинтером до его несчастного случая. Это было бы очень полезно, — сказа агент ФБР.

Сильвестр вырвался из его психической фуги и посмотрел на Уилкинса через его проволочную оправу.

— До несчастного случая? — сказал он. — Очевидно, что это было не случайно.

Глава 24

День Ввод Мэдди наступил, и СМИ назвали это «событием века», или даже «событием тысячелетия». Мэдди Монтгомери Годрайт станет первой получеловеком, полуангелом, которая будет Введена в качестве Ангела-Хранителя.

Дню Ввода предшествовало безостановочное затаившее дыхание освещение стратосферического роста Мэдди. «Мэддисты», как они назвали себя — многие из них бывшие «Джексисты» — ночевали под открытым небом точно так же, как они были на Вводе Джексона годом ранее, мечтая, что у них тайно были родители Ангелы, и однажды у них будут крылья, и они станут богатыми и знаменитыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертный город

Бессмертный город
Бессмертный город

У него осталось несколько дней, чтобы стать полноценным ангелом-хранителем. Люди во всем мире конкурируют за возможность быть под ангельским наблюдением. Каждый гордится полученной возможностью — все, за исключением Мэддисон Монтгомери.Мэдди живет в Городе Ангелов, она следит за ангелами по телевидению и читает сплетни в блогах. Когда она встречает Джексона, она не понимает, что он ангел. Но Джексон мгновенно очаровывает ее, и, вопреки всему, двое влюбляются. Мэдди быстро оказывается вовлечена в мир Джексона, мир гламура, папарацци и убийств. Серийный убийца на свободе, он убивает ангелов, и даже ангелы-хранители не в силах защитить себя перед лицом этой угрозы. И Мэдди ничего не остается, как спасти Джексона.Переведено специально для группы http://vk.com/club35997542

Скотт Спир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Воинственный ангел
Воинственный ангел

На это уйдет гораздо больше известности, чтобы спасти Бессмертный Город в его самый темный час…Мэдди разрывается на части между двумя любимыми, Хранителем Джексоном и героическим пилотом Томом, Ангелы и люди на краю эпической войны, Бессмертный Город уязвим как никогда. И когда демоны спускаются на Город Ангела с намерением разрушить его, у людей нет шанса справиться с ними без помощи Ангелов. Найдет ли Джекс силы и прощение, чтобы вступить в бой и сражаться с демонами, как сильнейший Воинственный Ангел? Или ущерб был столь большим, что Хранители отправятся на следующее место, оставив Город Ангела в его самый темный час?Все это сводится к разрушенному любовью полуангелу Мэдди и силе ее связи с Джексоном в этих меняющихся правилах игры, трижды знойный финал серии, которая сочетает красивые темы искупления и обновления с остросюжетными боевыми сценами и потрясающими поворотами.Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162

Скотт Спир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы