Читаем Приручить дикого зверя (СИ) полностью

— Как ты догадалась?— подруга притворно возмутилась, улыбаясь своей прежней озорной улыбкой.— Знаешь, Люси, мой отец одобрил Гэзилла. Теперь мы можем встречаться, не боясь родительского гнева и правосудия.


— Повезло тебе с отцом,— немного завидно. Вот бы и мой отец смог понять мои чувства и не мешать моему счастью.


— Прости,— смущенно покраснела Леви.— У тебя тут такое… А я со своей новостью…


— Нет, все в порядке,— поспешно успокаиваю девушку, иначе весь вечер будет ныть и раскаиваться.— Я очень рада за вас! Теперь не нужно за тебя волноваться.


Отец вышел на середину гостиной и попросил уделить ему минуту внимания.


— Дорогие гости, сегодня моей дочери Люси исполнилось девятнадцать. Но есть еще одно очень важное событие, которое я хотел бы вам сообщить…


Сейчас. Сейчас самый лучший момент для появления. Давай, Нацу!


— … О помолвке моей дочери Люси и Грея Фулбастера…


Одобрительный гул и аплодисменты. Грей по-хозяйски обнимает меня за талию, прошептав на ухо, что если я попробую вырваться и опозорю его, то мне не поздоровится. Я даже не стала сопротивляться – шок от того, что Нацу так и не пришел, просто парализовал меня.


Весь вечер прошел, как в тумане. Я машинально улыбалась, принимала поздравления, пожимала руки и болтала о всякой ерунде. Все чувства вдруг умерли, оставив холод равнодушия и одиночества.


Около полуночи гости начали разъезжаться. Грей вежливо предложил проводить меня до комнаты, от чего я так же вежливо отказалась. Он думает, я не знаю, чего он от меня хочет?!


Было больно… Так больно, что на ладонях – ранки от ногтей, а в уголках глаз затаились слезы.


— Я-то думал, она уже вещички в сумку покидала и меня с нетерпением ждет,— знакомый, насмешливый голос.— А она тут сидит, сопли распускает!


— И чего ты приперся?— незаметно утираю соленую влагу.


— Как чего?— от удивления парень даже спрыгнул с подоконника.— Я же, как бы играю роль принца, спасающего свою принцессу. И под окном ждет верный конь…кхм…вернее Хэппи.


— Ты опоздал,— даже самой невероятно трудно это осознать.


— А, по-моему, очень даже вовремя,— Нацу спокойно рылся в моем шкафу с одеждой, что-то выбирая и заталкивая в невесть откуда взявшуюся сумку.


— Ты не понимаешь… Отец уже объявил о моей помолвке с Греем! Прилюдно! И ничего не изменить!


— Кто тебе это сказал?— все так же спокойно бросил мне какую-то одежду парень.


Однако я не спешила ее надевать.


— Тебе помочь?— розоволосый перестал бродить по комнате и собирать в сумку все, что попадалось под руку (ценное, естественно), и обратил свое внимание на меня, все так же сидящую на краю кровати.


— Пока все не расскажешь: и почему так со мной себя вел и что ты задумал сейчас – не сдвинусь с места.


Нацу присел рядом. Отвел выбившуюся из прически прядь волос с глаз, погладил по щеке и улыбнулся.


— Ты же понимаешь, что сейчас у нас не так много времени для разговора. Как только уйдем отсюда, обещаю, расскажу все, что захочешь!


— Не врешь?— подозрительно сощуриваюсь.


— Не вру,— нежный, даже успокаивающий поцелуй должен был меня убедить.


— Отвернись!


— Ой, чего я там не видел?— ехидно усмехнулся розоволосый.


— Ну, например, моего нового кружевного белья,— хитро улыбаюсь и отхожу подальше от парня. Вдруг набросится?


— Ну-ка, ну-ка,— тут же подобрался розоволосый, азартно блестя серо-зелеными глазами и чуть ли не облизываясь.


— Госпожа Люси,— раздался из-за двери голос прислуги.— Ваш отец хочет Вас видеть.


— Черт!— Нацу забегал по комнате, одновременно помогая мне одеться.— Похоже, сейчас за нами придут.


— Кто?— быстро застегиваю сапоги и куртку.


Парень не ответил. Подошел к окну, через которое залез ко мне в комнату и подозвал к себе.


— Ты хочешь, чтобы я прыгнула?


Мне хотелось жить, но третий этаж противоречил моему желанию.


— Милая, ты головой не ударялась? Уже веревку не видишь?— заботливым тоном обратился ко мне Нацу.


И почему при каждой нашей встрече у меня руки чешутся придушить этого мерзавца?!


Нацу начал спускаться первым.


— Там конец веревки до земли немного не достает… полтора метра…


— Надеюсь, ты меня поймаешь?


— Если нет – я извинюсь.


— Я тебя сейчас пну.


— Лучше не надо, вдруг я упаду? Кто тогда будет тебя ловить?


— А я на твое бесчувственное тело приземлюсь.


— Ты жестока!


— Молчи и шевелись там.


В наступившей тишине мы сразу услышали топот множества ног и громкий голос моего отца.


— Кажется, нас уже ищут…


Конец веревки наступил неожиданно быстро, что я даже чуть не отпустила его.


— Прыгай!


Закрыв глаза и прижав руки к груди, падаю вниз. Недолго. Сильные руки подхватывают меня, и тут же осторожно отпускают на землю. Рядом ластится Хэппи, радостно виляя хвостом и норовясь облизать меня с ног до головы. Широ нигде не было.


— Бежим,— Нацу куда-то меня тащил, закинув сумку за спину.


— Куда? Везде забор! Только если ты не сделал где-нибудь подкоп,— меня трясло и знобило. Плохое предчувствие, которое посетило меня утром, вернулось.


— Не волнуйся, у меня все под контролем.


Лай собак и чьи-то приближающиеся голоса. Послышались звуки выстрелов.


— Не стреляйте! Там моя дочь!


В глазах вдруг начало темнеть и появился настойчивый звон в ушах…


— Люси!


Перейти на страницу:

Похожие книги