А пока эту даму искали, вокруг раненого гнома засуетились врачеватели, закинули подгорника в каталку, обложили амулетами и артефактами и уже было хотели вводить в стазис, как в коридоре раздался зычный голос:
— Рохт! Я тебя, конечно, в разном виде повидала: и с рваными ранами, и с колотыми, и с огнестрелами штопать доводилось, но чтобы в таком… — И она, ухмыльнувшись, прошлась по почти обнаженной (стратегический пиджак не в счет!) фигуре дракона. — С чем на этот раз? Перелом? С виду ты вроде целый… Даже удивительно.
— Не с чем, а с кем, — ответил дракон и, кивком указав на каталку с гномом, пояснил: — С ним. И да, я тоже рад тебя видеть, Нора.
— А я тебя не очень, — фыркнула дородная гоблинша и посмотрела на каталку с раненым. Тут же ее лицо переменилось, став сосредоточенным и серьезным. — Когда его ранили? Что давали? Какие заклинания накладывали?
— Второе дыхание. Дали около сорока минут назад. Около пятидесяти миллилитров, — отрапортовала я, и гоблинша посмотрела на меня внимательно, словно просвечивая своим взглядом не только сквозь одежду, но и кожу, мышцы… до самого мозга костей. Она открыла рот, видимо, чтобы что-то еще спросить, но Рохт ее опередил своей фразой.
— Мне нужно, чтобы он смог ответить на вопросы. Вколи ему что-нибудь, — произнес дракон, и от этих слов целительница скривилась.
— Ну вот, как всегда. Не успел появиться, как командуешь. Посмотрю я на твоего полудохлика и сделаю, что смогу. Пока ждите.
Отдав этот приказ, Нора ушла. Хотя правильнее было бы сказать — уплыла. Отчалила, как дирижабль от пирса. Плавно и величественно.
— Она лучшая в этой целительской, — глядя вслед гоблинше, пояснил Рохт.
— И ты хорошо ее знаешь, — заметила я, приподняв бровь.
— Ревнуешь? — усмехнулся дракон.
— А надо? — уточнила я. — Если для нашего дела это обязательно, то могу.
Я отшутилась. Да, вышло корявенько, но я старалась изо всех сил не скатиться в панику, уныние и отчаяние. Потому боролась с этим как могла.
— Для нашего дела — не уверен. Но для моего тела — не мешало бы разжиться одеждой.
Я скептически глянула на дракона.
— Что? — насторожился он.
— Что — что? — я сделала вид, что не понимаю ящерюгу.
— Ты смотришь на меня так, словно мерку на гроб снимаешь, — пояснил Рохт.
— Почему сразу на гроб? — возмутилась я. — Всего лишь на саван. — И взглядом указала на окно. Там через дорогу было как раз похоронное бюро. О чем и свидетельствовала вывеска, которая гласила: «Мастерская погребальных дел». А чуть ниже помельче выведен слоган: «В новом саване — в новую жизнь!»
Рохт всем своим видом дал понять, что его и старая, вообще-то, устраивает. Лучше уже в неглиже на этом свете, чем одетым, но на том.
— У меня нет денег, — привел последний аргумент дракон.
— Это не самая большая из проблем, — возразила я. — К тому же у меня есть план.
То, что он называется «действуем по обстоятельствам», я пояснить не стала. Но ящерюга, будто что-то почувствовав, подозрительно посмотрел на меня, пробуравил взглядом и… согласился с моим вариантом.
— Ладно, хорошо, пошли за одеждой.
Бюро, как выяснилось, торговало не только классическими саванами, но и пиджаками, фраками, белыми мужскими сорочками — одним словом, тем, в чем не стыдно не только помереть, но и на званый вечер заглянуть. Так что, глядя на манекены, я подумала, что если гном все же расскажет, где найти похитителей, то Рохт явится к ним в образе очень нарядной смерти.
Дракон перемерил несколько костюмов, прежде чем нашел тот, который его устроил. Я же за это время на своей шкуре почувствовала себя давно и прочно женатым супругом, который ждет свою благоверную из примерочной.
Да я от скуки даже заглянула в кассу и пересчитала там все. Дважды. Велик был соблазн умыкнуть пару купюр и расплатиться, но потом я вспомнила, что в карман пиджака помимо зелий и набора отмычек положила и то, что отпирает не замки, но двери и языки. А еще отлично прояснит память — деньги.
Так что, когда дракон наконец определился, я просто-напросто достала из кармана почти сухого пиджака требуемую сумму.
Владелец бюро подозрительно посмотрел на купюры, понюхал их и произнёс:
— Как-то они у вас подозрительно пахнут.
— Деньги не пахнут, — возразила я. — И чтоб вы знали, я их честно отмывала!
— В банке? — растерявшись, спросил продавец.
— В реке! — рявкнула я, теряя терпение. — Так что их берите, а его, — кивок на Рохта, — заверните. И я пошла, пока вы тут не легли уснуть. Навечно.
Слова, которые вовсе не были заклинанием, обрели вдруг магическую силу. Во всяком случае, владелец бюро перестал возить нос по купюрам, засуетился, и уже через несколько минут мы вышли из магазина.
— Да уж… — протянул Рохт. — Я сейчас одет, а чувствую себя хуже, чем голым. — И дракон недовольно передернул плечами.
— Ты, главное, больше не оборачивайся. А то снова будешь щеголять голышом, а на второй комплект у меня, боюсь, денег не хватит.
— Я расплачусь, — выдохнул дракон, и тут-то я, кажется, поняла, почему дракону такой мрачный.
— Только не говори, что тебе никогда девушка не покупала одежду, — усмехнулась я.