— Какое право вы имеете так со мной разговаривать? — я нахмурилась. — Вы мне не отец. Так что придержите язык!
Господин запыхтел так, что можно было расслышать поскрипывание шнуровки на его корсете.
— Прошу вас уйти, мистер Найль, — добавил Зинаут.
Гостьи лавки одобрительно загомонили, некоторые демонстративно направились к прилавку и выложили на него выбранные товары для оплаты.
— Посмотрим, как скоро вы продадите мне всё ваше дело с потрохами. Поток покупателей схлынет и вы снова окажетесь там, где были с вашими побрякушками.
Оруфин выпрямил и без того неестественно прямую спину, и направился к двери. Муссон негодующе гавкнул ему вслед.
Зинаут помрачнел и быстрым взмахом руки вытер блестящий лоб. Похоже, появление этого душного мистера не сулило нам ничего хорошего.
Но пока что он ушёл, мастер Карнаги успокоился. Мы с ним обсудили последние детали будущей коллекции шляпок, и пришло время ехать в новую контору отца. Совсем недавно он нашёл подходящие помещения — целый дом, где можно было бы разместить всех работников, необходимых для воплощения проекта в жизнь. Они с матушкой уехали одновременно со мной — с самого утра и теперь ждали меня там.
Но прежде нужно было разобраться с одним важным делом — другого случая может не представиться.
После не самой быстрой поездки по загруженному городу, экипаж остановился у дома Таркеттов. Если ничего не стряслось, Аделлы и Элиота нет, а вот Морвенну я рассчитывала застать.
К счастью, не ошиблась. Она вышла ко мне, едва я расположилась в гостиной и усадила Муссона рядом — чтобы не носился по дому и не создавал лишний шум.
— Как я рада тебя видеть, дорогая!
Морвенна сразу бросилась обниматься.
— Я тоже соскучилась…
Она взяла меня за плечи и слегка отстранилась, оглядела придирчиво и серьёзно.
— Ты как будто похудела! Родители, наверное, совсем одолели? А у нас тут без тебя и Муссона стало гораздо тоскливее! Привет, малыш!
Она наклонилась к щенку и потрепала его по ушам.
— Родители меня немного озадачили, это верно, — я усмехнулась. — Но пока всё не так плохо. Я ещё могу выезжать по делам. И у меня к тебе будет небольшая просьба…
— Что угодно, Клэр! Я просто умираю от скуки! — Морвенна страдальчески закатила глаза.
— Ты живёшь в Кальне с детства и многое знаешь. Может, ты могла бы подсказать мне один адрес? — я сделала паузу, наблюдая за её реакцией. — Эгелина Джалраун.
Морвенна удивлённо изогнула губы.
— А зачем она тебе? После того, как между ними с Мариэль случился раздор, она живёт достаточно отстранённо. В свете не появляется да и в город приезжает не так уж часто.
Я вновь присела на диван и взяла Муссона на колени. С утра он устал и поэтому с удовольствием растянулся поперёк, чтобы подремать.
— Понимаешь, я планирую выпустить коллекцию шляпок. И каждая знатная клиентка у меня на счету. Связей нет, и их приходится собирать по крупицам. Я планировала разослать небольшие приглашения на презентацию. Узнала много адресов. А где живёт миссис Эгелина Джалраун — не могу.
— Спросила бы у её сверкрови… — хмыкнула Морвенна. — Думаю, она не отказала бы.
— Как-то неловко. Мы едва знакомы.
Я замолчала, ожидая ответа. Морвенна присела рядом и принялась о чём-то размышлять. Как будто перед ней поставили очень сложную задачу.
Рассказать открыто, зачем мне нужен адрес невестки Миссис Джалраун я не могла. Но с каждым днём всё сильнее ощущала необходимость поговорить с ней о возможной связи со Скульптором. Ещё можно успеть что-то предпринять. Пока отец не придумал способ скрыть мою магию гораздо посложнее.
— Я и сама не знаю, где точно она живёт, — наконец проговорила Морвенна. — Как-то не было необходимости выяснять. И, боюсь, она не станет интересоваться шляпками. Говорят, с некоторых пор у неё свои… странности.
— Но вдруг? — я мягко пожала её руку. — Мне важен любой шанс привлечь новых покупателей.
Морвенна вдохнула.
— Хорошо. Я попробую помочь. У Аделлы есть толстенная адресная книга. Она сама её составляла. Там все самые важные контакты на все случаи жизни, — она хихикнула. — Ладно хоть не компромат. А могла бы! В её гостиницах чего только не происходило! Думаю, в книге отыщется и адрес Эгелины Джалраун. Только мне нужно время.
— Я подожду!
Я радостно вскочила на ноги. Муссон, тихо ворча, спрыгнул на пол и боком прижался к моей юбке, сонно повиливая хвостом.
— Как только я что-то разузнаю, напишу тебе. Надеюсь, ещё терпит?
— Думаю, да. Спасибо! — я снова обняла Морвенну. — Прости, мне уже нужно бежать. Отец ждёт в конторе! А ты обязательно заезжай в гости. Вместе с Феланом!
Мы распрощились. Рона, которую я оставила ждать в экипаже, уже успела задремать — прямо как Муссон. Она встрепенулась и захлопала ресницами, когда хлопнул дверца.
— Ну как? — спросила, потирая глаза.
— Думаю, что-то из этого получится.
По дороге до конторы я высадила камеристку неподалёку от дома — она собралась пройтись по некоторым магазинам, а мне можно ехать дальше из без неё.