Читаем Пришельцы полностью

- Неважно, к чему я приписан; Вы, наверно, гражданин Ковшов, не совсем отчетливо представляете себе нынешнее свое положение. Вас ведь за хулиганство судить будут.

- За какое такое еще хулиганство? - - У колхозной конторы под чьим руководством бурили? Под вашим чутким руководством!

- Ну, под моим. Так их ребята заровняли, ямы-то. Бульдозером завалили.

- Факт, однако, есть факт, гражданин Ковшов. - Ну и что? Пятнадцать суток дадите? Отсижу, подумаешь. Теперь, говорят, перед отсидкой-то и не бреют наголо, волос на голове: останется, никаких, значит, особых примет. С работы не выгонят - народу в нашей фирме всегда не хватает. Стращать меня нечего, товарищ следователь, я пуганый.

Участковый Голощапов сердито фыркнул: ни стыда у этого недоросля, ни совести. "Молодежь нынче наглая пошла, спасу нет!" Голощапов представил, что было бы с ним, получи он пятнадцать суток. "Повесился бы я на первой березе, вот что!"

Следователь по особо важным делам с усталостью и разочарованием показал рукой на дверь: идите, мол, своей дорогой, гражданин Ковшов с высшим образованием, - толку от вас решительно никакого, тем более на полянке, видел через окно следователь, томится, окруженный собаками, свидетель Никита Лямкин, общаться с которым - одно удовольствие.

Лямкин, в отличие от Ковшова, был вежлив, обстоятелен в советах я искренне хотел во всем разобраться. Олег Степанович Ольшанский на этот раз задал свидетелю такой вопрос;

- Когда вы летели, Никита Макарович, то есть возвращались в этот мир, вы что-нибудь слышали? Ковшов вот слышал...

- И я слышал! Все забываю сказать вам о том, запутался в подробностях. Вас ведь интересуют именно подробности, детали вас интересуют, не так ли?

- Совершенно верно, детали меня очень интересуют.

- Я слышал. Голос вещал: "Отныне " до конца дней своих все страдания живого лягут на твои плечи, ты будешь видеть то, чего не видят другие, и слышать то, чего не слышат другие. Дар этот ниспослан тебе как благо и как месть".

- И что вы теперь слышите?

- Как растет трава, например.

- И как она растет?

- Трудно это словами отобразить... С робким этаким шорохом она растет. - Никита приклонил голову к плечу и пощелкал пальцами возле уха. - А из земли Проклевывается... Можете себе представить, с каким звуком пробка шампанского выскакивает? Примерно так же вот, только тихо-тихо. Больше того, я слышу, как страдают деревья. Они плачут, будто грудные дети, но плач тот глухой и далекий.

Следователь Ольшанский задумался, глядя в окно. За окном на поляне полукругом сидели собаки и без интереса следили за рваным полетом вороны.

- И Что вы обо всем этом, товарищ Лямкин, думаете? Как объясняете все это? - Ольшанский круто и широко повел рукой. - А?

- Есть у меня кое-какие соображения. Да. Мы имеем дело с инопланетянами. Только прошу, храните это мое умозаключение в тайне, потому как все мы, если будем придерживать этой версии открыто, обязательно попадем в смешное положение. И знаете, кто может четко ответить на ваши вопросы? Председатель колхоза?

- Какие у вас основания утверждать, что председатель многое знает, товарищ Лямкин? - Разрешите мне не отвечать?

- Что ж, разрешаю. Пока.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

1

Поистине, новости разносит ветер!

Трое были в кабинете - следователь по особо важным делам, участковый Голощапов и Никита Лямкин, когда родилась версия об инопланетянах. Лямкинская, собственно, версия. Никто из этих троих проболтаться, естественно, не мог, а вот поди ж ты, буквально на другой день село облетело соображение: тут что-то не так, тут чрезвычайностью пахнет. Оно бы и ничего, конечно: поговорили да и бросили, но слух о пришельцах дал нежелательный резонанс.

Ранним утром, когда еще не разбрежжило, Ненашев поехал по полям и культстанам, чтобы знать в натуре, как идут работы. Колхоз досеивал последние гектары гороха и пшеницы, дальше пойдет кукуруза и прочее. Кампания набирала темп. Нелишне отметить здесь, что весенний день год кормит, поэтому ясно всякому, как озабочен был в ту пору Сидор Иванович он почти не спал, вертелся белкой, был сосредоточен, скуп на слова. Хвалил сеяльщиков редко, но если хвалил, то щедро и немедля отдавал приказ от имени правления о денежных премиях. Председателя боялись, почитали и, что важнее, искренне уважали, понимая, что хозяин таким и должен быть.

...Ненашев выехал из дома, когда еще не разбрежжило. Туман застилал видимость, и шофер сразу включил "дворники". Стекла машины понуро слезились. Было заметно у же, что солнце где-то поднимается, и по серому небу переливались золотые его сполохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Семь грехов
Семь грехов

Когда смертный погибает, у его души есть два места для перерождения – Светлый мир и мир Тьмы. В Темном мире бок о бок живут семь рас, олицетворяющих смертные грехи:ГОРДЫНЯ,падшие ангелы, стоящие у власти;АЛЧНОСТЬ,темные эльфы-некроманты, сильнейшие из магов;ГНЕВ,минотавры, мастера ближнего боя;БЛУД,черти, способные при помощи лука справляться с несколькими противниками сразу;ЗАВИСТЬ,горгоны, искусные колдуны;ЧРЕВОУГОДИЕ,паукообразные, обладающие непревзойденными навыками защиты;УНЫНИЕ,скитающиеся призраки, подчиняющие разум врагов собственной воле.Когда грехорожденные разных рас начинают бесследно пропадать, Темный Владыка Даэтрен не может не вмешаться. Он поручает своей подопечной, демонессе Неамаре, разобраться с таинственными исчезновениями, но на этом пути ей не справиться в одиночку…

Айлин Берт , Денис Шаповаленко

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези