Читаем Пришельцы в Калмыкии 3. (СИ) полностью

- У меня здесь все радуются встрече со мною – сказал боярин. - Вон рядом с тобой лежит посыльный от князя к его столичным дружкам, он недавно так обрадовался нашей встрече, что от полноты чувств помер. Чуть раньше, чем нам было нужно. Ну да, что теперь об этом вспоминать. Впредь будем осмотрительней. Я вас пока оставлю с госпожой Матильдой, пообщайтесь, затем вернусь и мы продолжим нашу беседу. И клянусь, если с госпожой вы не договоритесь, то погибнете невероятно жуткой смертью, уж можете быть в этом полностью уверенными. Госпожа Матильда с помощью силы своей великой смогла побороть ваши колдовские чары. Именно она нашла осколки волшебного зеркала на краю деревни, а после определила, где вы прячетесь и своими чарами сделала вас бессильными против моих воинов. Я уж опасался, что воин демон сможет убить всех нас, так как он раньше уничтожал целые полки лучших воинов, а тут взяли мы вас, как слепых котят. И великий воин даже и пальцем пошевелить не смог. Такова сила сей великой женщины.



После сих слов боярин вышел из темницы, а госпожа иностранка подошла к нам поближе. Тут я вгляделся в черты её лица и спросил:



- Уж не вы ли та самая Матильда, что была дочерью могучего мага и рыцаря Гуго?



- Я его дочь – ответила Матильда. – И сейчас вы мне нужны. Вы должны мне помочь.



- Чем же мы можем помочь вам? – спросил я.



- Дело в том, что у моего отца был раб – сказала Матильда. - За несколько лет до своей смерти отец мой Гуго купил себе мальчика на невольничьем рынке. Чем-то он ему приглянулся. Отец поручил ему убирать в башне. В той самой, в которой он занимался волшебством. В тот год он начал впервые в своей жизни болеть. Но ничего особенно страшного с ним не происходило. Я погостила у отца около месяца и вернулась в свой дом. С того дня прошло несколько лет. Тут отцу моему стало становиться всё хуже и хуже. Я, к сожалению, в то время была с мужем и с детьми далеко от него. А отец мой в это время лежал на смертном одре и терпел невероятные муки. Он не мог уйти на тот свет, не передав свой волшебный дар другому человеку, способному к колдовству. Дар должен был быть передан одному из моих детей. Но так получилось, что посланцы от отца не успели оповестить меня и дар Гуго перешел именно к этому рабу. Я узнала о смертельном заболевании отца слишком поздно.



- Что же вы сделали тогда? – спросил я.



- Я забрала этого мальчика в свой замок, где он провел много лет – продолжила свою речь Матильда. - Мне нужно было подождать до того, что ему исполнится 20 лет. Скажу честно. Я ждала столько лет и терпела этого юношу в своем доме для того чтобы отравить его и заставить, что бы он перед смертью возвратил дар в нашу семью. Раньше этого срока убивать его было нельзя – дар мог исчезнуть навсегда. Всё было у меня под контролем.



- Значит, что-то произошло непредвиденное? – спросил я.



- Да. Около года назад к моему мужу приехали его друзья. Они были могущественными магами. И они попросили у мужа нашего невольника. Они захотели взять его с собой в поход. Маги тогда собирались отправиться вслед за вами в иную волшебную страну, и им нужен был запас волшебного дара в этом походе. Их великих сил могло не хватить в чужом мире, и колдуны решили подстраховаться – пояснила Матильда.



- Вроде запасной батарейки с собой взяли – вставил свои пять копеек в разговор Манжи.



- Муж мой не мог отказать столь могущественным магам – сказала Матильда. - Ведь собственного колдуна в нашем роду больше не было, и защитить нас от гнева волшебников было некому. Пришлось нам отпустить своего раба вместе с колдунами в поход. Но маги поклялись самыми страшными клятвами вернуть сразу же после возвращения нам нашего раба. Весть о вашем возвращении и гибели колдунов повергла меня в шок. Я целый год не находила себе места. Я считала, что дар моего отца навсегда покинул мою семью.



- Но что-то произошло, что изменило ваше мнение? – спросил я.



- Да – ответила Матильда. - Совсем недавно, несколько дней назад видимо брешь в мирах на какой-то момент открылась, и в этот момент мне явился призрак моего отца. И он  сообщил мне о том, что носитель его дара жив в ином мире. И самое главное. Отец сказал мне, что у вас появился в доме гость из того волшебного города, где скрылся наш раб. И еще отец сказал мне, что при вашей помощи ваш гость сможет мне помочь вернуть отцовский дар в мою семью. И после этого разговора я отправилась в путь вместе с мужем и его воинами для того чтобы найти вас и вашего гостя. К счастью для меня Орден только, что вернул себе обширные земли, и я приехала в вашу деревню, которая стала частью территории подвластной ордену, на правах победительницы и госпожи. Рыцарь, которому магистр ордена отписал её во владение погиб. Это была большая удача для меня. Мой муж смог использовать данную ситуацию в нашу пользу, он приехал к Герману Делиба и получил от него ордер на владение деревней, в которой вы живете. Так что вы теперь мои подданные.



- Мы всегда были свободными людьми – ответил я твердо.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика