Читаем Пришлый. Дилогия (СИ) полностью

   Приятное с полезным совместить не получилось - после первых слов посланника у мэра не лез кусок в горло. А после того как стражник завершил рассказ, а рассказывал он обо всем довольно подробно, аппетит у Уралиса пропал наглухо. Мэр обдумывал все услышанное, а капитан стоял и ждал.

   - Значит так, если де Норту нужно время до полудня, он его получит - спешить нам теперь некуда. Передай начальнику стражи и де Норту: я их жду в полдень, в мэрии на совещание. Это дело надо решить быстро, пока вся знать не пришла под мои окна.

   Посланник ушел, а мэр принялся терпеливо ждать полудня. Шеп чрезвычайно умный и рассудительный сыщик, и если он просил время - значит, ему надо его дать.

   После так и не свершившегося до конца завтрака, Уралис направился в мэрию. В своем кабинете он пытался заниматься городскими делами, но мысли все время возвращались к утреннему рассказу. Кто это мог сделать? Зачем? Может кто-то под него копает? Вопросов много, а ответов нет совсем. Так мэр промаялся до полудня.

   - Господин Карл ла Изар де Урт и Шеп де Норт ожидают аудиенции, - сообщил, острожно заглянувший секретарь.

   - Зови их, - бросил мэр с нетерпением.

   Карл и Шеп вошли почти одновременно, сели за стол напротив мэра и застыли в ожидании.

   - Я вас слушаю, господа. Как вы все это объясните? Какие будут предложения по поиску и поимке убийцы? Господин де Норт, надеюсь, у вас есть версия происшедшего? - задал тон беседы главагорода.

   - У меня есть даже несколько версий, господин мэр, но боюсь одна невероятнее другой, - скучающим тоном пробормотал Шеп де Норт.

   - Излагайте.

   - Убийца пришел в дом господина ла Плажа, убил всех охранников, пока добирался до покоев Дерзека, потом открыл дверь и получил болт, предположительно в туловище. После этого начинаются странности. Не было обнаружено ни тела Дерзека, ни тела убийцы. Получается: либо господин Ла Плаж, пристрелив убийцу своих охранников, скрылся из города, либо убийца, смертельно раненый, оглушил или убил Дерзека, и унес с собой его тело.

   - Господин де Норт, вы не находите, что это попахивает бредом? - спросил начальник стражи.

   - Ну, есть еще одна версия, которой придерживаются слуги господина ла Плажа. - ответил ему Шеп.

   - Интересно, какая? - презрительно бросил Уралис.

   - Пришел демон нижнего мира и забрал с собой де Пристола.

   - Да уж, одна версия лучше другой, - проговорил мэр - выходит, мы ищем: либо сильного мага - демонолога, либо чрезвычайно живучего человека, либо сумасшедшего дворянина. Не очень-то радужная картиночка вырисовывается. А что вы можете сказать о самом убийце? Удалось ли узнать о нем что-нибудь?

   - Убийца чрезвычайно силен, быстр, ловок и он не демон. Да, и еще, по всей видимости, он либо смерд, либо был когда-то им.

   - С чего вы это взяли, господин де Норт? - спросил Карл.

   - Прислуга на этаже. Он связал их, а не убил. Знатный не стал бы возиться, убил бы и все, демон тем более.

   - С убийцей и жертвой все понятно, что ничего не понятно, - раздраженно процедил мэр, - есть ли ниточки, чтоб распутать этот клубок непонятностей? Нашли ли вы, Шеп, за что будете тянуть?

   - Сегодня я успел поговорить с парочкой моих осведомителей в хибарах. Они мне рассказали довольно интересную историю. Будто вчера ночью кто-то наехал на Тореха Веселого Топора. Он был один и с легкостью ликвидировал двух людей Тореха. О чем он говорил и что хотел от Веселого Топора неизвестно, но я в такие совпадения не верю. Сдается мне, тут есть связь. Кстати, для дальнейшего расследования мне понадобится десять троек стражников. Надеюсь, господин де Урт выделит мне нужное количество людей?

   - У меня и так людей не хватает, и так четыре тройки дом Дерзека охраняют. Где мне набраться столько народу? И зачем они вам вообще понадобились? - начал возмущаться начальник стражи.

   - Если вам нужны стражники, вы их получите, я смогу убедить господина де Урта - сказал мэр, - если растолкуете, зачем они вам?

   - Сегодня я пойду в хибары, в гости к Веселому Топору, и хотелось бы взять с собой убедительные доводы, чтоб он ответил на мои вопросы.

Глава 11

   Первым ощущением после пробуждения было удивление: голова не болела, да и общее состояние не вызывало нареканий, и это после двух литров крепкого вина. Настроение стало медленно повышаться, а мои ночные приключения забываться. Теперь надо хорошо покушать. Обед уже прошел, а до ужина еще далеко, придется опять свои кровные отдавать за еду. Взяв с собой кинжалы, хорошо, что про них ночью не забыл, спустился вниз.

   - Эй, хозяин! Что есть поесть по-быстрому, да так чтоб вкусно было? - крикнул я, усаживаясь за стол.

   - Есть суп куриный, только разогреть, студень, рыба жареная.

   - Неси все, да поживее, а то желудок от голода сводит. И пива мне принеси кружку.

   В зале никого не было - видимо, все по своим делам разошлись. Пиво и еду, трактирщик принес быстро. И пока он опять не слинял на кухню, решил выведать у него информацию:

   - А что сегодня утром за шум тут был? - начал я, тыкнув пальцем в небо.

   - Так что же, уважаемый, не знает, что ночью произошло? - спросил трактирщик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже