Читаем Prisoner's Base полностью

Not with any high expectations. My main hope had been to escort Sarah Jaffee to Thirty-fifth Street for a session with Wolfe and Nathaniel Parker, the only lawyer Wolfe has ever sent orchids to, arranging details about the injunction. Having flubbed that one, this stab at Fomos, as instructed by Wolfe, struck me as a damn poor substitute motion. So it was not with any enthusiasm for the errand, but merely as routine through long training, that as I approached the number on East Twenty-ninth Street I cased the area with a sharp and thorough eye, and, focusing on a spot across the street, recognized something. Crossing over, I entered a dingy and cluttered shoe-repair shop, and confronted a man seated there who, at my approach, had lifted a newspaper so as to hide his face from view.

I addressed the newspaper distinctly. "Get Lieutenant Rowcliff. I think I'm going to impersonate an officer of the law. I feel it coming."

The newspaper came down, disclosing the plump features, not quite puffy yet, of a city employee named Halloran. "You got good eyes," he said, just stating a fact. "If you mean disrespect for the lieutenant you mentioned, go right ahead."

"Some other time. Right now I'm working. I was glad to see you because I may be walking into a trap. If I don't come out in three days, phone Rowcliff. Is this a really serious tail, or are you on him alone?"

"I came in here for a pair of shoestrings."

I apologized for interrupting, left him, and headed across the street. Apparently Homicide had by no means wrapped it up, since they thought it necessary to keep an eye on Fomos, who, so far as I knew from what I had read in the papers, was involved only in that he had been bereaved; but surely Fomos wasn't really hot or I would have got a very different reaction from Halloran.

It was a five-story old red brick building. In the row of names under the mailboxes at the right of the vestibule, Fomos was next to the end. I pressed the button, waited half a minute for the click to come, pushed the door open, entered, and made for the stairs. There were three doors on each landing, one at each end and one in the middle. Three flights up, the one at the far end was sporting a big rosette of black ribbon with streamers hanging nearly to the floor. I went to it and pressed the button, and in a moment a gruff deep voice came at me through the wood. "Who is it?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы