Читаем Притчи человечества. Том 3 полностью

Позвал визир пастуха с собой и предложил ему жить во дворце. За пастухом ухаживали, одевали его в добротные одежды, давали ему отменную пищу, не позволяли выходить на воздух в дождь или зной, смотрели за тем, чтобы он не сидел на сквозняке и не промачивал себе ноги, одним словом, делали все так, чтобы жизнь пастуха была подобна на жизнь раджи.

Через несколько месяцев визир велел провести пастуха во внутренний двор дворца, покрытый мрамором и спрыснутый холодной водой.

Пастух пробыл там не очень долго, но промочил себе ноги. Жизнь во дворце изнежила его, и он заболел. Долго хворал пастух и едва оправился. Худой и бледный после болезни, встретился он радже, и тот был очень сильно удивлен, когда увидел, что пастух так изменился.

Радже рассказали, почему заболел пастух, но он не поверил рассказу.

– Мог ли такой пустяк повредить крепкому, здоровому человеку, который раньше никогда не хворал? – спросил он у визиря.

– Ты забываешь, государь, – сказал визир, – что последние месяцы его холили, и он отвык от холода и сырости. То, что случилось с пастухом, показывает тебе, что за жизнь в неге приходиться платить дорогой ценой. Кто изнежен такой жизнью, тот редко бывает здоров. А жизнь полная лишений, часто дает крепкое здоровье и избавляет от болезней. Я думаю, что пастух после болезни захочет вернуться к себе в поле. Любое преимущество покупается ценой каких-нибудь лишений, и всего иметь нельзя. У тебя богатство и болезни, у него бедность и здоровье. Ты не решаешься расстаться с богатством, чтобы приобрести здоровье. Может быть, пастух предпочтет здоровье.

И пастух предпочел здоровье. Он отказался от неги дворца ради вольной и здоровой жизни.

<p>Маловато соли</p>

Жил брахман по имени Бахира. Он был большим знатоком шастр и прочих санскритских премудростей. Как-то раз за едой он посетовал своей жене, что в овощах маловато соли. В ответ он услышал от жены:

– Тебе перевалило за шестьдесят лет! И ты считаешь себя при этом настоящим праведником! Ты же даже язык свой укротить не можешь, что уж о душе говорить! Как в душу-то свою заглянешь?

Это была последняя капля, переполнившая чашу терпения незадачливого супруга. Он навсегда покинул свой дом и начал ходить по Индии в поисках Истины

Жена же его осталась как сварливая.

<p>Мечтания</p>

Жил как-то один брахман, такой скупой, что его так и прозвали Свабавакрипана – от природы скупой. Он ходил из дома в дом – просил милостыню.

Набрал однажды он горшок рису, полный с верхом, поел, а рису осталось еще много, вровень с краями. Повесил брахман горшок на гвоздь над кроватью, а вечером лег спать, но не заснул – смотрит на горшок и прикидывает в уме:

«Горшок-то по края полон рисом. Эх, если бы теперь голод наступил! Я бы продал рис за сто рупий. А на сто рупий я куплю козла и козу, и будет у меня от них целое стадо коз. Продам коз и куплю коров. Отелятся они, и вспою телят, продам их и куплю буйволов, а потом кобыл. Пойдут жеребята, и будет у меня большой табун лошадей. А продам коней – золота будет вдоволь.

Тогда я отстрою себе дом на диво, женюсь на дочери брахмана и возьму большое приданное. Родится у нас сын, и назову я его Сомашарман. Когда он подрастет так, что можно будет качать его на ноге, сяду я около конюшни с книжкой. Увидит меня сынок и побежит ко мне, чтобы я его покачал. А как будет он бежать мимо лошади, я испугаюсь – как бы лошадь не лягнула его копытом – и закричу жене: «Бери ребенка, бери!» Ну, а она, известно, будет занята чем-нибудь и не услышит. Тут я вскочу да как дам ей пинка».

И тут скряга как хватит ногой горшок! Высыпался весь рис на кровать, и брахман белым стал от рисовой пыли.

<p>Этот ум я давно уже отдал Богу</p>

Рамакришна заболел.

Однажды некто спросил его:

– Господин, Вы – великий йог. Почему же Вы не сосредоточите свой ум на вашем теле, чтобы избавиться от болезни?

Рамакришна ничего не ответил, но, когда вопрос был повторен, он очень тихо сказал:

– Друг мой, вы почитаете себя святым, а рассуждаете как обыкновенный мирской человек. Этот ум я давно уже отдал Богу. Не хотите ли вы сказать, что я должен отобрать его у Бога обратно и сосредоточить на этом маленьком теле, которое представляет собой не что иное, как клетку, в которой томится душа?

<p>Добрые и злые</p>

Один человек как-то раз спросил собаку:

– Скажи, зачем ты лежишь на дороге?

– Чтобы отличить злых от добрых, – ответила собака.

– А как же ты отличаешь добрых от злых?

– Видишь ли, добрый меня не трогает, а злой пинает ногой.

<p>Сладкое железо</p>

Жил некогда купеческий сын, у которого от отцовского имущества остались только железные весы, большие и тяжелые.

Решил он как-то раз отправиться в дальние страны торговать. Ну, не везти же с собою такую тяжесть! Поэтому отдал он их на время, пока не вернется, одному купцу.

Когда же купеческий сын вернулся, то спросил у купца свои весы, а тот ему и ответил:

– Видишь ли, дорогой, нет их у меня. Твои весы съели мыши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика