Читаем Притяжение полностью

— Просто мне открыли глаза на действительность. Но ничего, я с этим справлюсь. Устала я что-то. Толку в магазине от меня сегодня уже не предвидится. Пока, не буду тебе мешать работать.

— Будь осторожна за рулем.

— Ладно. Будешь уходить — все проверь и не ходи одна вечером. Теперь у нас есть еще одна продавщица, будем уходить только по двое.

Келли кивнула и обняла Шедоу.

— Выспись хорошенько. До завтра.

Шедоу ехала домой, машинально следуя давно уже выученному наизусть маршруту. Мысли были заняты Брентом.

Дома она отключила сигнализацию: ей придется бегать туда-сюда, а носить с собой пульт дистанционного управления было лень.

Шедоу переоделась в старые джинсы и свитер с надписью «Разговор бесплатно (а за действия придется заплатить)».Следующие полчаса она сгребала снег с крыльца и дорожки. Приятно иногда заняться физическим трудом после многочасового сидения в офисе.

Становилось все холоднее. Нигде не было видно прохожих — все грелись по домам.

Закончив с расчисткой, Шедоу пошла в кухню, сделала себе бутерброд, взяла печенье, стакан с соком и села за стол, погрузившись в размышления и… ожидая звонка Брента.

Допив сок, Шедоу встала, решив принять горячий душ, чтобы согреться. На улице выл ветер, бросая горстями в окно снег. Дом начал тихо охать и скрипеть под его напором. Шедоу вдруг показалось, что она одна на всем белом свете.

Нужно включить сигнализацию, вспомнила девушка, и едва успела нажать кнопку, как голова у нее закружилась. Она уперлась рукой в стену и ощутила неприятный спазм в желудке. На нее напала странная слабость. Шедоу едва успела добежать до ванной, как ее вырвало. Совершенно изможденная, она пошла в спальню, снимая по дороге одежду.

Неужели грипп подхватила? Натянув на себя теплую ночную рубашку, она забралась под одеяло и попыталась улечься поудобнее. Но только начала засыпать, как затрезвонил телефон.

Нет, только не это. Вздохнув, она сняла трубку.

— Алло.

— Почему ты уехала из магазина, не предупредив меня?

Шедоу повесила трубку. Меньше всего ей хотелось слушать, как Брент кричит на нее. Он тут же перезвонил.

— Ты почему кладешь трубку?! — взорвался он. Шедоу молча ждала.

— Шедоу? — осторожно спросил он. — С тобой все в порядке?

— Да. То есть, нет. Я заболела.

— И не сказала моей секретарше? — смягчился Брент. — Ты же знаешь, мне не нравится, когда ты ездишь домой одна.

— Ты же был с Джоанной, и у меня впервые в жизни случился приступ ревности. Кстати, заболела я только что. И когда уходила с работы, была здорова.

Брент молчал, обдумывая все услышанное.

— Сейчас приеду, дорогая, — заявил он.

— Может быть, у меня грипп, — воспротивилась девушка. Но Брент уже повесил трубку. Шедоу сунула голову под подушку. Очнулась она, как ей показалось, через минуту оттого, что кто-то громко и настойчиво стучал в дверь.

* * *

— Боже, ты выглядишь ужасно!

Шедоу подняла на него сонные глаза.

— Спасибо за комплимент, Брент. Мне как раз этого недоставало.

Он улыбнулся, наблюдая за тем, как она плетется к постели, сгорбившись, словно древняя старушка.

— Что случилось, милая?

— Я ужасно устала. И с желудком что-то неладное, вдруг рвота.

— Да уж, приятного мало. — Брент помог ей лечь, укрыл одеялом и приложил руку к ее лбу. — Температуры нет. Может, съела что-нибудь испорченное?

Она бросила на него насмешливый взгляд.

— Испорченное? Я ем только свежие продукты.

Брент закусил губу и нахмурился. Шедоу была на себя не похожа.

— Я вызову врача.

— Не надо. Мне уже лучше.

Брент задумчиво посмотрел на нее, перебирая в уме возможные причины ее болезни.

— Что ты пила за обедом?

— Фруктовый сок.

— А там еще осталось?

— Посмотри в холодильнике.

— Пожалуй, я его вылью. Вдруг испортился. — Он встал. — И принесу тебе чашку горячего чая. Согласна?

— Странно, но я опять проголодалась.

— У тебя нет супового концентрата? Я бы тебе его приготовил.

Шедоу подперла кулачком бледную щеку.

— Мне не нужна сиделка.

Ее упрямство переходит все границы, подумал Брент.

— Я все еще злюсь на тебя, милая, — без тени улыбки сказал он. — Не играй с огнем.

— Ладно! — Она перевернулась на спину и закрыла глаза руками. — Давай, свари мне суп. Можешь еще и покормить меня с ложечки, если хочешь. К тому же я приехала домой одна. Да еще и за рулем сама сидела.

Молодой человек сохранял суровое выражение лица на протяжении всей тирады, но она вдруг умолкла, схватившись за живот и морщась от боли.

— Закончила? Отлично. Тогда я пойду сварю суп, а потом мы с тобой проясним некоторые вопросы, — подытожил он и вышел.

— Ты мне не начальник, Брент Бремвелл! — крикнула Шедоу ему вслед. — Сколько можно напоминать? — Ответа не последовало, и она, распалившись, добавила, но уже тише: — Ты мне даже не муж.

— Но стану им, — спокойно и уверенно ответил Брент. — Я так решил.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

— Ты все еще дуешься?

Шедоу посмотрела на него исподлобья и довольно неласково. Брент только приподнял бровь, ожидая ответа.

Она поставила пустую тарелку на столик.

Перейти на страницу:

Похожие книги