– Я вижу в толпе мужчину, у которого в ухе что-то вроде радио, – внезапно сообщил Дженк, расположившийся у двери в «Си Хоке» номер один. – Я уже некоторое время наблюдаю за ним, потому что он держит детскую прогулочную коляску, а ребенка в ней нет. Странно как-то, верно же? Ну и где же его жена и младенец? Он определенно пришел сюда один.
Сэм приказал пилоту сделать еще один круг и, когда они приблизились к толпе, сам подсел поближе к Дженку:
– Где?
Он видел, как лимузин президента подкатил к помосту, как его окружили в виде буквы «V» сотрудники Секретной службы, а он вышел из машины и направился к лестнице, чтобы поприветствовать почетных гостей.
– Он вон там, среди толпы, где стоячие места. С левой стороны помоста, примерно человек на десять назад, самый последний в том ряду, мимо которого сейчас идет Брайант. Белая рубашка, сам смуглый, с бородой. Детская коляска, но без малыша. Но, может быть, его супруга и ребенок сидят на трибуне?
Наконец Сэм увидел его:
– Боже, ну и зрение у тебя! Коляску я еще вижу, но не смог бы разглядеть, есть ли вообще у него уши, не говоря уже о радио. Кто-нибудь, передайте мне бинокль.
– Он только что поправлял что-то возле уха, сэр, – пояснил Дженк, когда Непредсказуемый дал Сэму бинокль. – Конечно, не исключено, что это просто слуховой аппарат.
При значительном увеличении и хорошем фокусе Сэм увидел, что от правого уха подозрительного мужчины действительно тянется провод, скрывающийся где-то под воротником рубашки.
– Мы его тоже видим, – доложил Нильс из второго вертолета. – Но это явно не слуховой аппарат. Может, он слушает спортивный репортаж? Сейчас проходит какая-нибудь важная игра?
– Какая игра? – удивился Дженк, главный специалист команды по спортивным мероприятиям. – До самого вечера ничего не ожидается.
– А если он слушает музыку, зачем прятать провод под воротником? – вслух рассуждал Сэм, продолжая рассматривать незнакомца. Как жаль, что у всех террористов нет на лбу татуировки с надписью: «Друг Осамы»! – Не исключено, правда, что это один из нас. Лейтенант-коммандер…
– Я вас понял, – ясно и четко прозвучал голос Паолетти. – В толпе имеются сотрудники отдела безопасности в штатском, – подтвердил он. Если это наш человек, он по сигналу должен почесать макушку, а если у него на голове имеется шляпа, то снять ее. В данный момент всем сотрудникам Секретной службы как раз передается условный сигнал.
Сэм не сводил глаз с мужчины. Но тот не собирался чесать ни макушку, ни задницу.
– Он не делает никаких движений, – сообщил Старретт.
– В нескольких метрах от него один тип почесался, – доложил Дженк.
– Нужно срочно выяснить, кто такой наш неизвестный.
– Президент взошел на помост, – прозвучал голос Малдуна. – Есть ли необходимость снова усадить его в машину?
Джоан сразу заподозрила неладное.
Она приблизилась к Малдуну и попыталась услышать то, что он говорит в микрофон.
Правда, сделать это было весьма проблематично, так как теперь над головами зрителей постоянно кружились сразу оба вертолета.
Толпа при появлении президента яростно зааплодировала, а духовой оркестр военно-морского флота США заиграл марш. Агенты Секретной службы, которые вели Брайанта к сцене, передвигались полукругом. Один из них подал президенту знак, сигнализирующий о безопасности, и Брайант принялся знакомиться с бабушкой и дедушкой Джоан. При этом ему приходилось наклоняться к старикам, чтобы перекричать шум, производимый как толпой, так и вертолетами.
Конечно, Джоан было приятно осознавать, какое внимание оказывает президент ее бабуле и дедуле, но тревога почему-то не проходила. Что-то определенно пошло не так. И она придвинулась к Малдуну почти вплотную.
Агент Секретной службы, отвечающий за безопасность президента, подошел к Паолетти, Малдуну и помощнику командира лейтенанту Джакетту.
– Приготовьте боевое оружие, – услышала Джоан приказ Паолетти. – Дюк, держи этого типа на прицеле.
Боевое оружие…
– Вы должны предоставить это нам, – мрачно произнес мужчина в темном костюме.
– Ваши снайперы еще даже его не обнаружили, – отозвался Паолетти.
– Мы не сможем убрать его со снайперских вышек – там неподходящий угол обстрела, но мы возьмем его на земле. Мы обязательно найдем его и ликвидируем.
– Ну а пока этого не произошло, – спокойно продолжал Паолетти, – мы будем готовы в любую секунду убрать его с воздуха.
– Не исключено, что он вообще не представляет собой никакой опасности. Не забывайте о наших сотрудниках, лейтенант-коммандер. Единственная возможная опасность, как мне кажется, таится в оружии, которым вы снабдили своих морских ковбоев. Позвольте напомнить вам, что на данном мероприятии вы не обладаете никакими полномочиями. В отличие от меня.
– Вы можете легко передать мне эти полномочия, Пит, – парировал Паолетти.
– Даже не мечтайте, лейтенант-коммандер. Это мое шоу. И если произойдет что-либо неожиданное, мы справимся с ситуацией собственными силами.
Малдун заметил Джоан.