Читаем Притворись моей кицунэ полностью

— Открывай, в общем переполохе мы сможем схватить шаманку.

— Но кто-нибудь может пострадать, людей так много.

— Лиса должна надеяться на удачу.

— Но…

— Ты берешь на себя слишком много ответственности. — закатила глаза Мицуко. — Открывай загон, пока лошади взволнованны. Другого шанса у нас может не быть.

Сдавшись, под буравящим ее нетерпеливым взглядом лисицы, Лина распахнула одну створку, взволнованные постоянными хлопками и свистом животные, тут же бросились прочь из замкнутого пространства.

— Берегись! В сторону! — прокричала Мицуко, после чего на ярмарке началась настоящая суматоха.

Фейверки продолжали взрываться, окрашивая небо, лошади испуганно ржали, оказавшись в толпе и ища выход, люди вскрикивали и пытались протиснуться прочь от опасных животных. Разглядеть что-то в возникшей панике и давке было невозможно. Как бы Лина не пыталась увидеть в толпе шаманку, ничего не выходило.

— Держите! Держите их! — против общего течения народа проталкивался толстяк, пихая всех локтями, — Это мои лошади, держите их!

Услышав голос торговца, животные тут же развернулись и понеслись прочь, в надежде обрести свободу. Проулок стремительно пустел, наконец, девушки увидели лежащую на своей подстилке старуху. Мицуко бросилась к ней первая.

— Бабуля! Ох, как же так… Сестренка, помоги мне. — лисица заботливо склонилась над пострадавшей женщиной. — Надо отнести ее в храм, там нам помогут привести ее в чувства.

Лина подбежала следом, к счастью, старуха дышала, и каких-то заметных серьезных повреждений у нее не было.

— Свяжи ей незаметно руки, шаманка может очнуться в любой момент.

Девушка быстро обмотала, покрытые выступающими венами, руки и ровнее разместила женщину на подстилке. К счастью, никто не обращал на них внимания, люди были заняты собственными переживаниями и обсуждением случившегося. Девушки взялись за края подстилки и подняли шаманку. Женщина оказалась тяжелой, а жесткие края норовили выскользнуть из ладоней.

— Доберемся до леса сделаем бамбуковые перекладины, но сейчас придется помучиться. — продолжала командовать Мицуко.

Лина молча кивнула, надеясь, что сил донести старуху до леса у нее хватит. Обернувшись, девушка увидела, как ушлые мальчишки уже подбирают оставленные шаманкой вещи. Через пару минут никто и не вспомнит, что здесь сидела предсказательница. Несколько раз девушкам пришлось останавливаться, чтобы передохнуть и растереть красные глубокие следы на ладонях. К счастью, на улочках никого не было, всех жителей привлекла к себе ярмарка, только пару собак, как всегда, возмутились, почуяв запах лисицы.

Когда Мицуко продела два прочных стебля бамбука по краям подстилки, девушки смогли перераспределить всю тяжесть своей ноши на плечи, идти стало легче, да и храм был уже не далеко. Правда само святилище, к тому же еще и действующее, девушкам было не нужно, их целью было добраться до красных ворот, поднимающихся вверх по массивным ступеням.

Похоже, лисье везенье и вправду сопутствовало девушкам, без всяких помех они добрались до ворот, а дальше по туннелю из арок до самой деревни, где их так давно не было. Старуха не приходила в себя, что существенно облегчало задачу. Была уже ночь, но белая лисица сидела у входа в деревню, чувствуя приближение своей подопечной.

Обменявшись взглядами с Мицуко, анэ Кихимэ проводила девушек в пустую хижину, где они, наконец, смогли опустить свою нелегкую ношу.

— Ты справилась. Думаю, это приключение многому тебя научило. — Лина обернулась, перед ней стояла, как всегда лукаво улыбаясь, беловолосая красавица.

— Где Чинхо? — девушка была не настроена на беседу или любезности.

— Сейчас ночь. Твой ронин отдыхает.

— Я хочу увидеть его.

— Если вы настолько близки, что ты готова войти в комнату к спящему мужчине, то тебе не зачем спрашивать у меня разрешения.

Девушка покраснела под внимательным взглядом лисицы.

— Нет, я…

— С ним все в порядке. Вы встретитесь утром. А сейчас, я думаю, Мицуко будет гостеприимной и пригласит тебя переночевать.

— Да, конечно, ты можешь переночевать у меня в доме. Но что будет с шаманкой? — спросила куноити.

— Ночью за ней присмотрят. Остальное отложим до утра.

<p>Глава 30</p>

Лина долго стремилась к встрече с Чинхо, но утром ее охватили нерешительность и волнение. Вдруг, он выбрал себе кого-то из лисиц? Что она скажет ему? Как он посмотрит? Ноги сами повели ее к полю, где они прощались, но паучьи лилии уже отцвели, и девушка замерла окончательно растерявшись.

— Хитоми… — за спиной раздался знакомый голос.

— Чинхо? — Лина обернулась, стремясь сразу разгадать эмоции на всегда замкнутом лице воина.

— Наконец ты вернулась. — мужчина крепко прижал девушку к себе, сразу стирая все сомнения и страхи в ее душе.

— Ты ждал меня? — все же не смогла удержаться от вопроса Лина.

— Я же обещал.

— Прости, что так долго, мы никак не могли найти шаманку.

— Главное, что теперь все позади. Та лисица не обижала тебя?

— Нет, Мицуко только с виду такая колючая. А как вели себя местные кицунэ?

— Мне не на что жаловаться. Пойдем, анэ Кихимэ ждет нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги