Она дотрагивалась до него нежно, так, будто боготворит его, но, тем не менее, это порождало огонь. По коже пробегали мурашки, когда она осторожно сжимала его член. Ее робость была трогательной и одновременно возбуждающей. В ее ласках было все, что ему недоставало. Она отвечала на его стоны удовольствия своими стонами. У них будто установился свой особый язык, не известный больше никому. Она узнавала его тело со всевозрастающей уверенностью и смелостью, порождая в нем вихрь разнообразных ощущений.
И он готов доставить ей максимум всевозможного наслаждения. Он касался ее тела во всех местах, целовал в живот и ниже в нежные женские местечки. Она так податлива, так отзывчива… Между ними доверие, чего он не чувствовал ни с одной женщиной.
Секс с Тилли не только секс. Это – путешествие в мир чувств с неожиданными и волнующими открытиями.
Она покорилась его языку, рукам, обхватив голову Блейка, чтобы устоять под накалом страсти.
– Вау… вау… – повторяла она с раскрасневшимися от удовольствия щеками.
Блейк улыбнулся и положил ее поверх себя. Он взял новый презерватив, но она задержала его руку:
– Дай мне.
И натянула осторожно, мягко, бережно. У него закружилась голова. А потом она изогнулась и погрузила его член в свое лоно со стоном и придыханием.
– Теперь ритм задаешь ты, – произнес он. – Медленный или быстрый, как подходит тебе.
– Мне подходишь ты. – Она опустила к нему лицо и поцеловала.
Блейк вкусил сладость ее рта, языка. Сколько же наслаждения она дарит ему! Движения Тилли, медленные, круговые, доводили его до экстаза, они вместе в этом интимном танце. Удовольствие, которое она испытывала, отражалось на ее лице, их тела созвучны чувствам.
– Ты можешь, – побуждал ее Блейк, видя, что она близка к оргазму. – Не сдерживайся.
Словно повинуясь ему, Тилли пронзительно вскрикнула, по ее телу пробежала дрожь, передавшаяся ему. Следом за ней взорвался и он. Тилли повалилась на Блейка, ее волосы щекотали ему лицо и шею, грудь у нее вздымалась и опускалась.
Блейк гладил атласную кожу, получая удовольствие от ощущения мягкого тела, прижимавшегося к его твердому, как гранит.
– Ты больше не будешь стесняться меня? – спросил он.
Тилли повернула голову и провела языком у него за ухом.
– Я чувствовала себя немного… непристойно.
– Ты выглядела такой красивой.
Щеки Тилли покраснели еще больше. Она нарисовала дорожку от его небритой скулы ко рту.
– Я знала, что секс – это здорово, но не представляла, насколько здорово.
Блейк убрал с ее лица растрепавшиеся прядки волос.
– Не всегда бывает вот так здорово.
– Даже у тебя? – удивилась Тилли.
– Даже у меня, – признался он, удивляясь тому, что сказал правду.
Тилли приподнялась на локтях и смотрела ему прямо в глаза. Обнаженная грудь с тугими бутончиками сосков снова дразнила его.
– Мне не с чем сравнивать… ну, ты ведь знаешь… – Щеки у нее запылали, и она отвела взгляд.
Блейк приподнял ей подбородок.
– Стыдиться нечего. Доставлять себе сексуальное удовольствие – это ключ к тому, чтобы узнать, что тебе подходит, а что нет, и особенно это важно для женщины.
Она сжала губы, потом сказала:
– Я знаю, но… трудно отбросить то, с чем выросла… что надо в себе это подавлять. Я часто спрашивала себя, полезно ли воздержание.
– Так считал твой бывший?
– Да. Саймон и не говорил о таких вещах, – усмехнулась Тилли. – Я как-то спросила его, получал ли он когда-нибудь сексуальное удовольствие, а он рассердился, сказал, что я веду себя неприлично, думая о сексе.
– И ты собиралась выйти замуж за этого парня?
Тилли снова сжала губы, на щеках обозначились два розовых пятна. Она отодвинулась от Блейка и стала искать свою одежду.
– Такому мужчине, как ты, вероятно, трудно понять, почему я хотела быть с Саймоном, но…
– При чем здесь я? – Блейк перекинул ноги на край кровати.
Тилли подхватила свои вещи и прижала к груди.
– Ты красивый, успешный, ты можешь заполучить любую девушку, какую захочешь. А у таких, как я, все по-другому.
– Я что-то тебя не понимаю. У тебя ровно столько же прав вступить в нормальные отношения, как у любого другого. Почему ты удовлетворилась меньшим?
Она выразительно на него взглянула.
– А почему тебя удовлетворяют случайные связи, а не более продолжительные?
Он уставился на нее.
– Разговор не обо мне. О тебе.
Тилли, забыв про бюстгальтер, натянула через голову платье и расправила на бедрах… которые еще несколько минут назад прижимались к нему. У нее вырвался вздох.
– Я в школе не пользовалась успехом. Правда, друзей я заводила легко, но мы часто переезжали, и мне приходилось заводить новых. Я научилась приноравливаться к обстановке.
– Для застенчивой девочки это тяжело.
– Да. Но когда я встретила Саймона, мне было шестнадцать, и… я потянулась к нему, потому что он казался мне разумным, рассудительным по сравнению с другими мальчиками в школе. Он не баловался наркотиками, не тусовался, и у него были правильные взгляды. Да, он был старомодным, но мне это нравилось. Я сама так воспитывалась. Мы стали встречаться, стали парой, и были парой до дня свадьбы.
– А когда он сделал тебе предложение?