И, пожалуйста, надень то, что не жалко, малыш может срыгнуть. Папа надел ральф-лореновскую рубашку, которую я подарила ему на прошлое Рождество, и через две минуты она уже вся была изгваздана.
Надин Кокс-Доуз
Прислано в 4:22
А, и еще: можешь привезти мне каких-нибудь праздничных сладостей? Минс-пай, например. Дэвид отказывается покупать «рождественское» до декабря, а я ужасно хочу минс-пай, но совсем не выхожу из дома, а мама завтра наконец возвращается к себе. Джессику попросить не могу, она проболтается Дэвиду. Спасибочки.
Глава 32
– Тебе уже следует подумать о собственных детях, дорогая. Иначе придется рожать в доме престарелых. Я понимаю, что в наше время медицина творит чудеса, но на днях я читала статью в одной газете, и там написано, что у рожениц в возрасте могут быть проблемы, и у их детей, кстати, тоже…
Лора, от… отцепись.
Я серьезно. Это просто хамство. От родной бабушки я бы такое еще стерпела – но не от мамаши тети Джанин. Я ей даже не больно-то нравлюсь.
Зато теперь я вдруг стала ей интересна. Ей, той самой даме, что никак не могла запомнить мое имя и упорно звала меня «София» еще с год после того, как тетя Доун и Джанин познакомили друг друга с семьями.
Я пропускаю ее слова мимо ушей и вместо ответа просматриваю уведомления в телефоне. Удивительно – это сообщения от Надин, которая хочет пригласить меня к себе на следующей неделе. Она родила в самом начале месяца: схватки начались в Хеллоуин, и к утру 1 ноября ребенок появился на свет, но я еще не видела ни сестру, ни младенца. Мы созванивались, и я ее поздравила, но с тех пор она почти не отвечала на мои сообщения и сама не писала.
Поначалу я думала, что она на меня обиделась: я не бегала под окнами родильного отделения и не приехала встретить их после выписки. Но Камилла сказала, что Надин дико измотана и я делаю ей большое одолжение, не обременяя ее собой. На меня вывалили кучу непрошеных кровавых подробностей – какими сложными были роды, сколько швов наложили Надин и так далее. Похоже, Камилла даже лучшую подругу Надин к ней не пустила – попросила дождаться, пока новоиспеченная мать придет в себя. Родителям Дэвида, конечно, разрешили посмотреть на малыша, но братьям и сестрам Дэвида, не говоря уже про их детей, было велено держаться подальше.
«Надин просто нужно немного отдохнуть в тишине и спокойствии», – сказала мне Камилла. Я возразила: «Но ведь ты ей не мешаешь!» Камилла засмеялась: «Я – нет, я же мать».
Так что я, увидев несколько сообщений от Надин, приятно удивлена. Первое кажется до странности формальным, но я не беру в голову. Наши с Надин отношения всегда были такими. Слегка прохладные, но достаточно дружеские. Просто так сложились обстоятельства, ничего личного.
Но вот последнее сообщение, с мольбой про минс-пай, меня рассмешило.
Ну да, в этом вся моя старшая сестра.
– Что? – спрашивает моя бабушка. – Это твой Гарри пишет?
– Нет, Надин. Зовет меня в гости на следующих выходных, – объясняю я.
Подкол Лоры про роды в доме престарелых я проигнорировала, так что она приплетает другого младенца в качестве аргумента. Она прищуривается и поджимает губы, из-за чего на лице проявляется каждая морщинка.
– Вот видишь? Лови момент, а то родишь последней в семье. Дорогуша, ты же не из тех, кто вообще не хочет детей?
Ого!
Мама, укачивающая малышку, ее слышит и отмахивается:
– Да ладно, Лора. Сейчас многие не хотят.
– Да и в мое время многие не хотели детей. Наверняка они жалели, что бездетность тогда была табу, а не как сейчас, – с сухим смешком подтверждает бабушка.
Лора еще плотнее сжимает губы. Мне кажется, у нее сейчас случится приступ.
Тетя Джанин нервно ерзает на стуле, и я замечаю, как тетя Доун бросает на нее быстрый взгляд. Обе они тревожатся, что атмосфера в доме накаляется и грозит скандалом. Тетя Доун продолжает молча сцеживать молоко: видимо, она слишком устала, чтобы встревать в дискуссию. Джанин корчит гримасу (и становится до ужаса похожа на свою мать), но тоже не говорит ни слова – сидит прямо и внимательно наблюдает за происходящим, готовая прекратить перепалку, если понадобится.
Лоре, кажется, все равно, слышу я ее или нет. Она кивает в сторону малышки Поппи, и ее лицо смягчается: внучка счастливо воркует, не подозревая о накале страстей среди взрослых.
– Поппи было бы полезно расти среди других детей… Отец Джанин был единственным ребенком, так что у нее никогда не было двоюродных братьев и сестер от той родни. У моего брата тоже нет детей, и мне всегда было его очень жалко, но я-то что могла поделать?
Ну как что? Ты могла бы устроить брату допрос с пристрастием – прямо как мне. Вынесла бы ему мозг, и он бы заделал кому-нибудь парочку младенцев – просто чтобы ты наконец заткнулась.