Читаем Притворство с привилегиями (ЛП) полностью

14 «Проект Подиум» — американское реалити-шоу, выходящее в США на телеканале Lifetime Television. Участники соревнуются друг с другом, создавая лучший наряд в определённое ведущими время, из определённых материалов и на определённую тему. Изготовленные ими наряды оцениваются судьями. Каждую неделю один или несколько дизайнеров выбывают.

15 Гайд-парк — королевский парк площадью 1,4 км? в центре Лондона. С запада к нему примыкают Кенсингтонские сады. Традиционное место политических митингов, празднеств и гуляний.

16 Разрыв передней крестообразной связки — это одна из самых тяжёлых травм коленного сустава. Повреждение сопровождается щелчком в колене и невозможностью продолжать физическую активность. Затем появляется отёк и становится трудно сгибать и разгибать ногу в суставе.

17 Секстинг — пересылка личных фотографий, сообщений интимного содержания посредством современных средств связи.

18 Кривая обучаемости — графическое представление изменения скорости обучения определённому знанию или виду деятельности. Как правило, способность сохранять в памяти новую информацию максимальна после первых попыток освоения данной деятельности, затем скорость обучения постепенно снижается, что означает необходимость большего числа повторений для усвоения материала.

19 Пинтовый стакан — вид стаканов, сделанный для того, чтобы вмещать либо Британскую имперную пинту (568 мл), либо Американскую пинту (473 мл). Обычно в них подают пиво, сидр, лагер и тд.

20 Игра слов. «Jealous» переводится и как «завидовать», и как «ревновать».

21 Во многих барах звенят звоночком за 15–30 минут до закрытия, дабы оповестить посетителей о том, что у них осталось не так уж много времени.

22 Аневризма — заболевание, развивающееся по причине поражения стенок сосудов. Данная патология представляет из себя местное растяжение, выбухание стенок сосудов в результате их истончения и потери эластичности. В результате под давлением тока крови поврежденная область образует выпячивание или аневризматический мешок, который сдавливает ближайшие ткани и в любой момент может лопнуть.

23 Слатшейминг — практика критики людей, особенно женщин и девушек, которые воспринимаются как нарушающие ожидания общества касательно сексуальности из-за своего поведения или внешнего вида.

24 Речь идет о телесериале «Гордость и предубеждение» 1995 года, снятого по мотивам одноименной книги авторства Джейн Остин. Главные роли исполнили Колин Ферт и Дженнифер Эль. Именно ролью мистера Дарси Колин Ферт прославился впервые.

25 Butterfly (англ) — бабочка.

26 Tinder — приложение для знакомств и общения, которым пользуются миллионы парней и девушек по всему миру.

27 Тагги — Taggy — на сленге означает «дрочить».

28 235 рублей

29 HEX-код — это представление цвета в виде шестизначного шифра записываемого с помощью шестнадцатеричной кодировки.

30 Pantone — это цветовая модель, которая разработана одноименной компанией в 1963 году. Она представляет собой стандартизированную систему подбора оттенков с цифровыми идентификаторами, которой активно пользуются дизайнеры и владельцы типографий.

31 5850 рублей

32 Увядающая фиалка — wilting violet — в британском английском обозначает человека, который очень застенчив или скромен и не любит привлекать к себе внимание.

33 Шелк Малбери — самый красивый длинноволокнистый шелк, признанный лучшим сортом. Он создается из коконов «домашних» шелкопрядов Bombyx mori. Эти бабочки не живут на воле, они выращиваются на фермах, где за ними ухаживают и кормят самым отборным сырьем — исключительно листьями тутовых деревьев.

34 Лондонский Глаз — колесо обозрения в Лондоне. Второе по размерам Европе.

35 ИППП — Инфекции передающиеся половым путем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы