Читаем Привет, Джули! полностью

— Твой выбор повлияет на всю твою дальнейшую жизнь. Поступи правильно...

Поступи правильно...

Поступи правильно...

Миранда тряхнула меня, спросив:

— Брайс? Да что с тобой? Я спросила, что ты будешь делать летом?

— Не знаю, — пробормотал я.

— Эй, а может тебе поехать с нами на озеро?! — воскликнула Шелли.

Это была пытка. Мне хотелось закричать: «Да заткнитесь вы! Оставьте меня в покое!» Я хотел выбежать из здания и бежать до тех пор, пока не упаду без сил, и, может, тогда это чувство пройдет?

— Обед восхитительный, Брайс. — Голос Миранды словно звучал откуда-то издалека. — Брайс? Ты слышишь меня? Отличный обед.

Я бы не умер, если бы просто поблагодарил ее. Но разве я мог просто поблагодарить? Нет. Вместо этого я повернулся к ней и сказал:

— Мы можем не говорить о еде, загаре и прическах?

Миранда растерянно улыбнулась мне.

— А о чем тогда ты хочешь говорить?

Я посмотрел на нее, потом на Шелли.

— Как насчет вечного двигателя? Вы что-нибудь о нем знаете?

— Вечное что?

Миранда рассмеялась.

— Что? — поинтересовался я у нес. — Что смешного?

Она секунду внимательно смотрела на меня, а потом сказала:

— Не знала, что купила интеллектуала.

— Да, я — интеллектуал!

— Да? — Миранда захихикала. — Ты написать-то это слово без ошибок сможешь?

— Он для тебя слишком умный, Миранда.

— Да прекрати ты, Шелли. Можно подумать, ты здесь из-за его мозгов? Тошно видеть, как ты подлизываешься.

— Подлизываюсь? Я правильно расслышала?

— Ты правильно расслышала. Он не собирается приглашать тебя на выпускной, так почему бы тебе не сдаться?

На этом обед закончился. Одно из маминых запеченных яблок полетело в Миранду, а в ответ на платье Шелли был вылит соус. И прежде чем миссис Макклур успела их остановить, они уже катались по полу, вцепившись друг другу в волосы.

Для меня это была возможность сбежать, и я направился прямо к столику Джули. Я взял ее за руку и сказал:

— Мне нужно с тобой поговорить.

Она привстала и спросила:

— Что? Что происходит, Брайс? Почему они дерутся?

— Извини нас, ладно, Джон? — Я оттащил Джули от столика, но идти было некуда. Я держал ее за руку и не мог думать. Я остановился прямо в центре зала и посмотрел на Джули. Посмотрел на ее лицо. Я хотел погладить ее щеку и узнать, каково это. Хотел прикоснуться к ее волосам, они казались такими мягкими.

— Брайс, — прошептала Джули, — что случилось?

Я едва дышал, когда задал этот вопрос:

— Он тебе нравится?

— Ты... ты говоришь о Джоне?

— Да!

— Да, конечно. Он милый и...

— Нет, он тебе нравится? — Я взял ее за вторую руку и ждал ответа, а мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Нет. То есть не в этом, смысле...

Нет! Она сказал «нет»! Мне было наплевать, где я, наплевать, что нас все видят. Я хотел, я должен был поцеловать ее. Я подался вперед, закрыл глаза и...

Она вырвалась и убежала.

Внезапно в кафетерии повисла мертвая тишина. Миранда и Шелли пялились на меня сквозь свои спутанные волосы, все смотрели на меня так, словно у меня на груди была бомба. А я просто стоял и пытался прийти в себя.

Миссис Макклур схватила меня за плечи и усадила на стул.

— Сиди здесь, а вы оставайтесь там!

Затем она вывела Шелли и Миранду из кафетерия, развела по разным туалетам, чтобы они привели себя в порядок, и пошла искать уборщика.

А я сидел там, и мне было наплевать на уборку. Я хотел быть с ней. Говорить с ней. Снова взять ее за руку.

Поцеловать ее.

До конца занятий я еще несколько раз пытался поговорить с Джули, но как только я оказывался рядом, она сбегала. А когда прозвенел последний звонок, она просто исчезла. Я везде искал, но Джули нигде не было.

А вот Гэррет был тут как тут. Он догнал меня со словами:

— Приятель! Скажи мне, что это неправда!

Я молчал. Просто шел к стоянке велосипедов, все еще надеясь найти Джули.

— Так это правда!

— Оставь меня в покое, Гэррет.

— По тебе сохнут две самые классные девицы в школе, а ты променял их на Джули?

— Ты не понимаешь.

— Это верно, приятель. Я совершенно ничего не понимаю. Ты серьезно пытался поцеловать ее? Даже не верится. Джулианну Бейкер? Твою кошмарную соседку? Всезнайку? Куриную королеву?

Я остановился и потряс его. Просто взял двумя руками и тряхнул.

— Это было давным-давно. Забудь!

Гэррет ткнул в меня пальцем.

— Знаешь, а ты ведь влюбился.

— Просто отвали, понял?

Он загородил мне дорогу.

— Не могу в это поверить! Два часа назад ты был чемпионом. Чемпионом! Вся школа приклонила перед тобой колени! И взгляни на себя теперь! Ты поставил на карту свой статус! — Гэррет хмыкнул и добавил: — Если ты и дальше собираешься придерживаться этой линии, я не хочу иметь с тобой ничего общего.

Я посмотрел ему в глаза и ответил:

— Отлично! И знаешь что? Я тоже не желаю больше иметь с тобой ничего общего!

Я оттолкнул его и ушел.

Я побрел домой. Ботинки жали, и в корзине брякала грязная посуда, но мальчик с корзинкой прошел весь путь до дома пешком. Внутри меня бушевала настоящая битва. Прежний Брайс хотел вернуться назад во времени, хотел отрываться с Гэрретом, хотел снова ненавидеть Джули Бейкер.

Хотел быть чемпионом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза