Я горжусь тем, что она это сделала. Теперь у нее хорошая зарплата: ставка в пять с половиной тысяч батов в месяц за 8-часовой день и шесть рабочих дней в неделю. Когда случается переработка, ее заработок составляет примерно десять тысяч батов в месяц при работе по двенадцать часов в день и 6-дневной рабочей неделе, плюс медицинская страховка, четыре выходных в месяц, деньги на обед в фуд-корте компании и т. п. Такие преимущества доступны не многим в Таиланде, и у Саи они есть, потому что она подделала школьный аттестат.
В июле 2002 года Йинг окончила двенадцатый класс! Она – первый человек в нашей семье, закончивший среднюю школу. Это удается лишь ничтожно малому проценту девушек из бедных провинций Исана. Планы по образованию сестер, которые я строила начиная с тринадцати лет, стали реальностью, когда мне исполнился двадцать один. Я понимаю и использую тайскую экономику намного лучше, чем правительственные экономисты Таиланда. Я смогла вытащить своих родственников из нищеты, в которой мы родились, – и сделала это в одиночку!
Обе мои сестры много месяцев жили со своими бойфрендами. Став жертвами физического и вербального насилия, Саи и Йинг решили от них уйти. Они стали жить вместе – как и их бывшие бойфренды. Я помогала Йинг планировать поступление в колледж. Моя мать была против желания Йинг продолжить обучение – ведь это означало бы, что она не увидит никаких денег из заработка Йинг, пока та не завершит учебу, то есть еще по крайней мере четыре года.
Незадолго до отъезда в Англию я виделась с Йинг. Она сказала, что мне следует продолжать присылать домой такие же суммы, как в прошлом, когда я работала бар-герл и танцовщицей. Она выросла в полной уверенности, что моей обязанностью было и остается обеспечивать мать и ее. Она полагала, что бар-герл и танцовщица – это
Теперь Дэйв оплачивает ее обучение в колледже, а еще он подарил ей мотоцикл – тот самый, которым я с его разрешения пользовалась, когда вернулась из Швеции. Понимает ли она, как ей повезло, будет ли благодарна за это? – время покажет. Ее единственная цель в жизни – сохранять маску, скрывающую, что она – бедная девушка из Исана. И делает она это в первую очередь за счет безупречной внешности.
Когда я думаю о своих семи годах в индустрии секс-туризма, боль часто становится невыносимой. Мне не нужно ничего из моего прошлого. Я хочу отсечь воспоминания от своего разума, разум – от тела, а тело, которое я продавала, составляет мизерную часть моей сущности.
Моя паранойя – распространенное расстройство в среде бар-герлс. Мы страдаем за каждый бат, который несем домой, чтобы обеспечивать свои семьи. В ответ мы редко получаем одобрение, гораздо чаще – черную неблагодарность. Мы обмануты нашими родственниками и обществом в целом. Мы полагаем – и справедливо, – что нас никто не любит и всем на нас наплевать. Наша ценность для близких заключается в деньгах, которые мы присылаем домой, а наша ценность для родины – в доходах от туристов, которых мы привлекаем.
Мы больны и психически, и физически. Как бы мне ни хотелось выздороветь и обрести счастье, в глубине души я не верю, что заслуживаю счастья. Из всех молодых бар-герлс, которые расстались с этой профессией, лишь немногие потом живут долго и счастливо. Среди нас очень мало удачливых.