ПАСТОР МАНДЕРС (
ЭНГСТРАН (
РЕГИНА (
ПАСТОР МАНДЕРС. Всего хорошего, фру Алвинг. И дай бог, чтобы дух порядка и законности скорее водворился в этом жилище!
ФРУ АЛВИНГ. Прощайте, Мандерс. (
ЭНГСТРАН (
ПАСТОР МАНДЕРС (в
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ. Что-то вроде приюта, который он собирается устроить с пастором.
ОСВАЛЬД. Сгорит, как и этот здесь.
ФРУ АЛВИНГ. С чего ты взял!
ОСВАЛЬД. Все сгорит. Ничего не останется на память об отце. И я сгорю тут.
ФРУ АЛВИНГ. Освальд, мой бедный мальчик! Не следовало тебе оставаться там так долго.
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ. Дай я оботру тебе лицо, Освальд. Ты весь мокрый. (
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ. Ты устал, Освальд? Не хочешь ли уснуть?
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ (
РЕГИНА (
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ. Запри, Регина. (
ОСВАЛЬД. Да, посиди. И Регина пусть здесь останется. Пусть Регина всегда будет со мной. Ты ведь подашь мне руку помощи, Регина? Да?
РЕГИНА. Я не понимаю…
ФРУ АЛВИНГ. Руку помощи?
ОСВАЛЬД. Да – в случае нужды.
ФРУ АЛВИНГ. Освальд, у тебя же есть мать. Она тебе поможет.
ОСВАЛЬД. Ты? (
РЕГИНА (
ФРУ АЛВИНГ. Погоди, скоро тебе позволят называть его так. И присаживайся сюда, к нам. (
ОСВАЛЬД. Ты, мама?
ФРУ АЛВИНГ. Освобожу тебя от всех этих угрызений совести, раскаяний, упреков самому себе…
ОСВАЛЬД. Ты думаешь, что можешь?
ФРУ АЛВИНГ. Да, теперь могу, Освальд. Ты вот заговорил о радости жизни, и меня как будто озарило, и все, что со мной было в жизни, представилось мне в ином свете.
ОСВАЛЬД (
ФРУ АЛВИНГ. Знал бы ты своего отца, когда он был еще совсем молодым лейтенантом! В нем радость жизни била ключом.
ОСВАЛЬД. Я знаю.
ФРУ АЛВИНГ. Только взглянуть на него – на душе становилось весело. И вдобавок эта необузданная сила, избыток энергии!..
ОСВАЛЬД. Дальше?..
ФРУ АЛВИНГ. И вот такому-то жизнерадостному ребенку, – да, он был похож тогда на ребенка, – ему пришлось прозябать тут, в небольшом городе, где никаких радостей ему не представлялось, одни только развлечения. Никакой серьезной задачи, цели жизни, а только служба. Никакого дела, в которое он мог бы вложить свою душу, а только «дела». Ни единого товарища, который бы способен был понять, что такое, в сущности, радость жизни, а только шалопаи-собутыльники.