Мне захотелось схватить её и скормить ей пирожное.
−̶ Дикон.
Она встала рядом со мной и уставилась в окно. Мы так много слышали о жизнях друг друга за последние недели. В этом смысле я называла её другом.
Она наклонилась вперёд.
−̶ Я могу достать тебе «Гальцион».
−̶ Как? −̶ прошептала я в ответ.
−̶ Уоррена выпустили на свадьбу его сестры. Он кое-что мне доставит. Я могу сделать заказ и для тебя.
Я посмотрела на её скелетоподобное лицо. Голубые глаза, казалось, вот-вот выпадут, потому что мышц, которые удерживали их, почти не было.
−̶ Что он собирается тебе доставить? −̶ спросила я.
−̶ Кое-что, что мне нужно, а у них этого нет.
−̶ Пожалуйста, скажи мне, что это не амфетамины.
−̶ У меня уже есть мамочка.
Я понизила голос практически до шёпота.
−̶ Тебе не нужны диетические таблетки, Карен.
−̶ Тебе нужен «Гальцион», или нет?
Дикон отдал обслуге ключи и направился к двери. Он застегнул пиджак и пошёл так, как только Дикон умеет ходить −̶ смесь яростной уверенности и выдержки, комбинация гордости и жестокости.
−̶ Он прекрасен, −̶ прошептала она.
−̶ Он −̶ чистокровный.
И будто его внутренний GPS замигал красным, когда я оказалась в поле его действия, он поднял на меня глаза, пересекая парковку. Я приложила палец к стеклу. Он улыбнулся и поднял свой палец, прикладываю его к невидимому барьеру между нами. Он приближался к зданию, и, когда я смогла видеть только его макушку, он исчез из виду.
Я не понимала, насколько встревоженной была, когда потеряла его из поля зрения. Это был словно звук двигателя машины, который беспокоит тебя, пока машина не проедет. Моё сердце прекратило стучать, и боль исчезла. Карен обняла меня, потому что я приложила руку ко рту, чтобы сдержать слёзы.
−̶ Всё в порядке, −̶ сказала она, даже не зная, почему я сорвалась.
−̶ Он не злится, −̶ произнесла я. −̶ Он до сих пор любит меня и он не злится.
Я бы сказала, что ничто не может уничтожить его любовь ко мне. Даже два удара ножом для чистки копыт в его грудь. Но, увидев его улыбку и палец, поднятый вверх, я поняла, что он сломлен сожалением. Когда тревога рассеялась, место, которое она занимала, заполнила радость. Я обняла Карен, и она одарила меня редким смехом.
−̶ Я просто… −̶ я начала говорить, но не смогла закончить. −̶ Я даже могу вдохнуть без боли. Мне стоит привыкать к этому, −̶ я плюхнулась на мягкую серую кушетку.
Карен осторожно села рядом со мной, чтобы не зацепить свою подставку.
−̶ Тебе полегчало.
−̶ Ага. Я чувствую, будто всё снова под контролем.
−̶ Он сделал это одним взглядом?
−̶ Это −̶ мы.
−̶ Может, теперь у тебя получится поспать.
−̶ Нет. Просто пусть Уоррен достанет таблетки. Я заплачу ему, когда выберусь.
Карен отмахнулась от этой идеи.
−̶ Он не хочет денег. У него их полно. Он попросит об одолжении или что-то типа того. Ему просто нужны друзья. Он одинок.
−̶ Ладно, −̶ я вытянула шею, чтобы увидеть, как служащий ставит машину Дикона на парковочное место.
−̶ Разве ты не побежишь вниз, чтобы увидеть его? −̶ спросила Карен.
−̶ Эллиот хотел встретиться с ним первым. Думаю, чтобы убедиться, что он меня не расстроит. Я имею в виду, теперь он точно меня не расстроит. Так что они составят расписание, и, Боже, это так замечательно.
Я откинулась на спинку кушетки, а Карен села прямо. Она выглядела уставшей и истощённой. Её борьба с едой заканчивалась плохо. Она говорила, что единственное время, когда она чувствует, что что-то контролирует, это когда она не ест. Её побеждал собственный отказ, и, когда она принимала пищу, она чувствовала неясность, нестабильность и отсутствие контроля.
Я многое знала о её жизни. Перед смертью Аманды у нас было много общего, помимо секса и наркотиков. Не еда заставила её чувствовать потерю контроля, и кто я такая, чтобы судить?
−̶ Я бы хотела, чтобы у меня тоже был свой Дикон, −̶ сказала она.
−̶ Однажды он может появиться.
Я чувствовала себя королевой бала.
Глава 16
ЭЛЛИОТ
Нужно было ехать в Алондру, но мне предстояла встреча с Диконом. Френсис предложила провести встречу, и, к чёрту протокол, но я не верил её мотивам. Хотя по большей части после монолога Фионы о боли и удовольствии, я понял, что мной снова движет непрофессиональный интерес.
Он был не тем, чего я ожидал.
Я ожидал мешок с дерьмом в камуфляжных штанах. Я ожидал скверную козлиную бородку и лакированную машину. Прежде всего, после одного взгляда на него я ожидал задуматься, как ему удалось сделать рабыню из женщины, которая могла получить любого мужчину, стоило ей только пожелать.
Но он не был ни одной из этих вещей. Очевидно, что Дикон был богат. Пиджак сидел на нём, будто влитой, волосы уложены в консервативной манере. Он не брился день или два, но это было стильно. Он уверенно шагал. Я не смог увидеть, где находился служащий парковки, пока он был за оградой с кем-то ещё, но Дикон, казалось, чувствовал его присутствие. Он не волновался на его счёт, пока не приблизился настолько, чтобы передать ему ключи от машины. Дикон, казалось, сливался с миром вокруг себя, держался мирно и спокойно.