Читаем Приз мечты полностью

Ремешок сандалии был порван и свисал сбоку бесполезными лохмотьями. Пиппа некоторое время смотрела на испорченную обувь, затем попыталась связать оборванные концы ремешка. К сожалению, ремешок оказался слишком коротким, и девочка не придумала ничего лучше, как вытащить из кармана скомканный носовой платок и обвязать им оборванный ремешок. Но как только она сделала шаг, платок соскользнул с сандалии. Разозлившись, Пиппа стащила ее с ноги и швырнула прочь. Ну и что ей теперь делать?

<p><strong>Глава 5</strong></p>

У Пиппы не было выбора. Расстегнув и вторую сандалию, девочка пошла босиком. Земля быстро налипла ей на ступни, а маленькие камушки ранили ноги. Но Пиппа не останавливалась, морщась каждый раз, когда ей попадался острый камушек. Без обуви у нее получалось передвигаться гораздо медленнее, но она, по крайней мере, уже преодолела спуск с горы. Единственное, на что Пиппа надеялась, так это на то, что морские коньки смогут ее дождаться.

Наконец, тропинка уперлась в пляж, и девочка припустила по белому шелковистому песку, радуясь ощущению мягкости под ногами. Разогнавшись, Пиппа с разбега влетела в воду. Вода приятно холодила ее исколотые ступни, и она с удовольствием вошла в море по колено.

Морские коньки все еще ожидали ее, их длинные изогнутые хвосты чертили по дну. Склонив голову, они по очереди коснулись носами Пиппы.

– Молодец! – похвалила Розелла, а ее глаза горделиво сверкнули.

– Ты повела себя очень храбро, – добавил Тритон, его голос звучал ласково и мягко.

Пиппа вспыхнула. Она вовсе не чувствовала себя храброй, скорее разозленной на то, что упала и порвала сандалию.

– Вы что-нибудь нашли? – спросила Пиппа.

– Полагаю, что да, – ответил Тритон.

Сердце Пиппы обрадованно подпрыгнуло, но тут же рухнуло, когда девочка заметила тревогу, отразившуюся на лицах морских существ.

– Вы нашли золотую подкову? – спросила она.

– Надеемся, – произнесла Розелла. – Мы обнаружили нечто блестящее в скалах на той оконечности мыса. Видишь?

Пиппа пригляделась, но смогла различить лишь три скалы с зазубренными вершинами и крутыми склонами. Девочка сделала шаг в сторону и, наконец, заметила сверкание.

– Да, – голос Пиппы зазвенел от радости. – Между средней и дальней скалой действительно что-то блестит.

– Тебе надо поторапливаться, прилив уже начался, и очень скоро эти скалы окажутся под водой, – предупредил Тритон.

– Когда придет вода, станет слишком поздно, – добавила Розелла. – У этих скал находится чрезвычайно опасный водоворот, и даже мы со всей нашей магией не можем приблизиться к ним на достаточно близкое расстояние.

Пиппа прикинула, сколько у нее есть времени – немного с учетом того, что море беспощадно наступает на сушу, отвоевывая метр за метром песчаной отмели. Пиппа почувствовала себя маленькой и беспомощной. Получится ли у нее добраться до подковы вовремя?

– Я должна! – сказала она самой себе решительно.

Пиппа побежала вдоль пляжа. Песок был шелковистым и ласкал ее босые ноги, но спуск с горы неожиданно вымотал девочку. Мышцы с каждым новым шагом болели все больше. Пиппа чувствовала, что движется все медленнее и медленнее, и как бы она ни старалась, не могла заставить себя бежать быстрее – ноги просто не слушались. Пиппа видела, что море поднимается все выше, и его пенистые волны подбираются к скалам. Что, если волна подхватит ее и швырнет на скалы, а в это время подкову затянет водоворот?

– Нет! – застонала Пиппа. Она просто не может позволить этому случиться. Все восемь золотых подков должны быть возвращены на Шепчущую стену до дня летнего солнцестояния, чтобы их магическая сила не иссякла, а Шевалия могла и дальше существовать.

До скал оставалось еще бежать и бежать, но Пиппа не сдавалась. Кровь стучала у нее в ушах, так что девочка не слышала ничего вокруг. И только когда она заметила упавшую на песок тень, Пиппа догадалась, что здесь не одна.

– Звездочка! – обрадовалась девочка.

– Тебя так долго не было, что я начала волноваться и решила проверить, все ли с тобой в порядке. Запрыгивай мне на спину, – крикнула Звездочка, останавливаясь, чтобы Пиппа смогла вскарабкаться на нее.

– Я так рада тебя видеть! – воскликнула Пиппа.

– Ну а для чего еще нужны друзья?

Ноги Пиппы так дрожали, что девочка поняла – самой забраться на спину Звездочки у нее не получится. Кажется, пони прочитала ее мысли, поэтому остановилась и легла на землю.

– Надеюсь, миссис Стиплчейз этого не увидит! – засмеялась она.

Пиппа не смогла сдержаться и тоже от души рассмеялась. Королевская няня была так строга, что даже если бы все семь золотых подков смыло в море, ее бы это не тронуло, ведь для настоящей принцессы главное – соблюдать манеры и традиции!

Пиппа с облегчением уселась на изящной спине Звездочки и запустила пальцы в ее шелковистую гриву.

– Удобно? – переспросила пони.

– Очень, – ответила девочка.

Пиппа опасно накренилась в сторону, когда Звездочка поднималась на ноги, и тут же посильнее обхватила коленями бока лошади, чтобы не соскользнуть ей на голову.

– Понеслись! – радостно выкрикнула Звездочка и поскакала вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцессы пони

Волшебная встреча
Волшебная встреча

Привет! Меня зовут Пиппа, и я люблю лошадей. Я просила маму купить мне пони, но оказалось, что это невозможно. Зато теперь я познакомилась с самыми настоящими волшебными пони и меня ждут удивительные приключения!В далекой-далекой стране Шевалии, населенной говорящими пони, случилась беда. Кто-то украл восемь магических золотых подков. Без них королевству грозит исчезновение. Неожиданно на каникулах девочка по имени Пиппа узнает, что она избранная и должна отправиться на остров пони, чтобы помочь его обитателям. Пустившись в путешествие по морю на гигантских морских коньках, Пиппа попадает в страну, куда до нее никогда не ступала нога человека, и находит новых волшебных друзей.

Джанис Мейнард , Дженис Мейнард , Хлое Райдер

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Прочая детская литература

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика