— Если я буду нести Ти-фа-ни, мы не сможем идти так быстро, — указывает он. — Это не решение проблемы. — Своими выразительными глазами он смотрит прямо на меня. — Я останусь здесь и позабочусь о Ти-фа-ни.
Я оглядываюсь на Таушена, а он кивает в знак согласия, будто нужно поступить именно так.
— Но как быть с пещерами? Таушен ведь не может бежать в обе.
— Эй, две абсолютно идеальные ноги прямо перед вами, — произносит Джоси, махая рукой. — Пойду я.
Оба мужчины стоят, хмуро уставившись на нее.
— Ой, да ладно вам. Лиз постоянно этим занимается! Я не такая уж и слабая. — Она сгибает руку в локте, будто демонстрируя мускулы.
— Ты женщина и должна быть защищена, — выдает Таушен.
— Фуууу. Даже и не пытайтесь. — Джоси кладет руки на бедра. — Суть в том, что кто-то более компетентный должен остаться и позаботиться о Тифф. Я не сильна в охоте, зато ходить могу просто отлично, ясно? Так почему бы мне пойти в одну пещеру, а тебе в другую, — она указывает на Таушена. — Оповестим всех. Тифф с Салухом остаются здесь до тех пор, пока ее нога не заживет, и все живы-здоровы.
— Даже не знаю. — Я скрещиваю руки на груди, обеспокоенно глядя на нее. — Тебе опасно идти одной, особенно, если идти целый день.
— Ну тогда я пойду в Главную пещеру. Она находится в полдня ходьбы отсюда, так ведь?
— Шагами ша-кхай — да, — отвечает Таушен. — Легкая прогулка. Но человеческими ногами…
— Да-да, я знаю. — Она отмахивается рукой. — Люди слюнтяи, а инопланетяне крутые. Я уже поняла. Мне придется побольше бежать трусцой. Я буду поторапливаться. — Она лучезарно мне улыбается, гладя меня по плечу. — Не переживай, Тифф. Это самое разумное решение.
— Самым разумным решением было бы, чтобы Салух побежал в другую пещеру, а вы, ребята, просто оставили бы нам свою еду и…
— Я не оставлю тебя, — рычит Салух мне. — Даже не предлагай.
От его возмущения меня охватывает легкая дрожь удовольствия.
— Но…
— Нет, — снова говорит Салух. — Я не оставлю тебя.
Мне не следовало бы быть такой безумно довольной, но я довольна. Я смотрю на Джоси.
— Я просто боюсь, что для тебя это слишком опасно.
Она закатывает глаза.
— Разве не заявляют, что самые легкие походы именно в этом районе? Что все комплекты ша-кхай ходят сюда для обучения? Я что, менее способна, чем ребенок?
Таушен стоит, разинув рот.
Я пронзаю его взглядом.
Он снова закрывает его.
— Я отправлюсь в Южную пещеру и уйду этим же вечером, — говорит он, передав свою свеже убитую дичь Салуху. Он переводит взгляд на Джоси. — Ты знаешь, как добраться до пещеры племени?
— Смутно. Но я была самой настоящей девчонкой-скаутом. Я могу сделать компас из маленького кусочка металла, и покуда я знаю, в каком направлении указывает его стрелка, я буду двигаться в том направлении. Все будет хорошо.
Я прикусываю губу. По-моему, не так уж и хорошо. Я снова бросаю умоляющий взгляд на Салуха, но он качает мне головой.
— Я не оставлю тебя, Ти-фа-ни.
— Тогда все решено, — объявляет Джоси, хлопая в ладоши. — Я пойду в пещеру племени, а Таушен пойдет в Южную пещеру. Тифф с Салухом остаются здесь.
— Надеюсь, с ней все будет в порядке, — бормочет моя женщина, когда мы стоим у входа в Пещеру старейшин. Сейчас утро, и маленькая фигурка Джо-сии, закутанная в шкуры и тяжелый плащ Ти-фа-ни, убегает вдаль все дальше и дальше. Если верить ее словам и информации Ти-фа-ни, она опередит эту бурю, если будет держаться заданного темпа. Мы оба боимся за Джо-сии, но она настояла, что пойдет. Ее шаги шустрые, несмотря на снегоступы, прикрепленные к ее маленьким ножкам, и компаса в руке. Я и не понял, зачем она натирала кусок металла шкурой, после чего погрузила его в воду, но и она, и Ти-фа-ни уверили меня, что он будет указывать путь.
— С ней ничего не случится, — заверяю я свою женщину. — До пещеры племени совсем недалеко.
— Да, но пока она ждала, когда рассветет, ветер успел набрать обороты. — Ти-фа-ни хмурится, глядя в небо. — Непогода ее настигнет раньше, чем она туда доберется. Меня не покидает ощущение, что ей следовало уйти еще прошлой ночью, как это сделал Таушен.
— При свете дня она в полной безопасности. Ночью она стала бы добычей множеству зверей, вышедших на охоту. С ней все будет хорошо, — снова заверяю я ее. — Отойди от двери.
Она дрожит, ее одежда недостаточно плотная для того сильного ветра, который врывается в Пещеру старейшин.
Я помогаю ей вернуться на место возле костра. Как только она устраивается поудобней, я приседаю возле ее ноги и кладу руку ей на колено.
— С тобой ничего не случится, если я уйду на несколько часов?
— За меня не волнуйся, я буду в порядке, — уверяет она меня, и так удивительно эротично слушать, как она говорит на моем языке, а не на сложном и жестком человеческом языке. Она закидывает себе на колени одеяло из шкур. — Я буду поддерживать огонь в костре.