Читаем Признание в любви полностью

Зак устал. Несколько дней он, почти не отдыхая, гнал как бешеный из Бофорта в Редоукс. А тут начинал накрапывать дождь, дул сильный ветер, да еще Джеси, которую он держал перед собой, как-то странно давилась — кажется, она задыхается. Пора останавливаться на ночлег. Уже, наверное, первый час ночи, и они заехали далеко в глубь леса, где Блейк их сроду не отыщет.

Он вытащил тряпку изо рта Джеси, и она принялась кашлять. Собственно говоря, он бы мог это сделать давно, но ему не хотелось слушать ее крики.

— Если пикнешь — опять заткну рот, — предупредил он ее. — Мне надоела твоя ругань.

У Джеси тяжело вздымалась грудь, и Заку нравилось ощущать ее руками, в которых он держал повод.

— Зачем ты это сделал? — осипшим голосом спросила Джеси. У нее ужасно болело горло. — Мы же были друзьями…

— Друзьями! — хохотнул Зак. — Не морочь мне голову, Джеси. Сама знаешь, что дружбы тебе было мало. А сейчас тебе незачем притворяться — больше этого слюнтяя Блейка ты никогда не увидишь. Ты будешь моей женщиной.

— Ты с ума сошел! — прошипела она.

— Пожалуй, мы поселимся в Саванне, — задумчиво сказал Зак. — Там всегда можно найти работу в доках. Купим домик и пригороде, будешь себе выращивать цветочки. Вот увидишь, заживем отлично. И ты мне нарожаешь кучу ребятишек.

Джеси дернулась: освободить бы руки и выхватить нож!

— Да я скорее умру, чем позволю тебе до меня дотронуться!

— Дотронусь, да еще как. И замолчи, если не хочешь опять получить в рот затычку. Мне надо найти место, где укрыться на ночь. А ночью я тебя так разутешу, что тебе захочется еще и еще. Вот увидишь.

Тут сверкнула молния.

— Вот повезло-то! — воскликнул Зак. — Вон там вроде виднеется старая хижина.

Он въехал на лошади прямо в распахнутую дверь покосившейся хижины. Через дыры в крыше внутрь лила вода, но один угол оставался сухим. Зак спустил Джеси на землю и слез с лошади сам.

— У меня в суме одеяло. Думаю, оно не намокло. Тут и ляжем. Раздевайся. Твой наряд промок насквозь. Я достану из сумы брюки и рубашку, потом переоденешься в них. А пока… — он с вожделением окинул ее взглядом в свете опять расколовшей небо молнии, — а пока тебе никакой одежды не надо.


* * *


Люк тоже увидел хижину, когда блеснула молния. Он не говорил этого Майклу и его спутникам, но сам знал, что они уже некоторое время следуют за Заком Ньютоном буквально по пятам. Опытный следопыт, он нащупывал в темноте свежеобломанные ветки, которые свидетельствовали о том, что здесь только что прошла лошадь. В какой-то момент он слез на землю и измерил рукой глубину следов: на лошади ехали явно двое.

Дождь лил как из ведра, и Люк не сомневался, что Зак будет искать укрытие. Увидев хижину, он понял, что Зак и Джеси там.

Но Блейку он об этом говорить не стал. Люк был уверен, что тот покончит с ним, как только его услуги больше не понадобятся.

— Давайте укроемся здесь от грозы, — сказал Люк, указывая на хижину. — Под дождем следы найти трудно.

— Ладно, — буркнул Майкл, у которого со шляпы струями стекала вода. — Но только пока он не утихнет.

Люк соскочил с коня и осторожно приблизился к хижине. Он знал, что Майкл и остальные идут вслед за ним, и понимал, что дорога каждая секунда. Переступив через обломки крыльца, он подошел к окну и стал ожидать следующей молнии.

И вот она сверкнула.

И тут он увидел, что на полу женщина отчаянно отбивается от мужчины.

На этот раз ему не нужно было разбивать стекло. Издав боевой клич команчей, он бросился головой вперед в окно, вырвал Джеси из рук захваченного врасплох Ньютона и крикнул ей:

— Беги! Спасайся!

Голос Люка поверг Джеси в смятение. Опять блеснула молния. Господи, неужели это вправду он?

Наконец она пришла в себя.

— Боже мой! Люк, это ты?

Но Люк боролся на полу с Заком, и Джеси прижалась спиной к степе.

Майкл и его люди услышали ругань и кряхтенье сцепившихся мужчин и с ружьями наготове ворвались в дверь.

Увидев их, Джеси закричала:

— Не стреляйте! Вы попадете в Люка!

— Джеси!

Майкл подскочил к ней и загородил ее своим телом. Потом крикнул своим людям:

— Она цела! Застрелите обоих!

Но Джеси вырвалась у него из рук и бросилась под ружья:

— Нет! Я не дам тебе его убить!

— Отойди! — крикнул ей Майкл. — Ложись на пол, черт побери!

— Босс, она их загораживает! — крикнул Барт. — Мы попадем в нее!

Майкл рванулся к Джеси, но угодил ногой в яму, которую вода вымыла в земляном полу. Хрустнула сломанная кость, и он с криком упал лицом вперед. На секунду падение оглушило его.

И тут же снова раздался хруст, еще более страшный — это Люк сломал шею Заку.

Кто-то из людей Майкла зажег факел, хижина осветилась призрачным светом, и Джеси бросилась к Люку:

— Не верю! Господи, это — чудо!

Она обхватила Люка руками и прижалась к нему, рыдая от счастья.

— Отойди от него, Джеси, — сказал Майкл. Он лежал на полу, неестественно вытянув сломанную ногу. Боль была нестерпимая. Стиснув зубы, он повторил угрожающим тоном: — Отойди от него! Я не отдам тебя ему. Ни за что на свете! Ты моя.

Джеси посмотрела на Майкла с жалостью:

Перейти на страницу:

Похожие книги