Читаем Признание в любви (сборник) полностью

В стране душевных ливней

На скрипке Паганини сыграй, мой майский день.В стране душевных ливней, где гай, я слышу звень.Я вижу теплоходы, плывущие в туманК китайской мифологии, созвучной знаку – Ман[1]Я чувствую, что мана[2] настигнет в майский день,Божественную прану, ведущих караваныЯ чувствую, а день уходит в тень…

Сны в голубой оболочке

У менял серебра, и меня, и у кошки линялойНет седла, оседлать рысака и судьбину упрямо,И с рожденья Адама,И с момента зрелого яблока в райском саду,Я иду по ступеням, давно по ступеням с базара,Я устала, устала, а ноги идут и идут.Я б лакала как кошка из молочной реки Сенегала,Я б носила кольцо и в ушах, и в носу на губе,Я б по Африке вместе с жирафом шагала,Обвенчалась с Природой и забыла б совсем о тебе…Но картины Шагала и сны в голубой оболочке,Гениальный абсурд обожаемого Дали,Незабвенны до смерти Пушкина нежные строчкиО любви, о любви, о любви,О бессмертной любви…

Напомнят о тебе однажды

Сегодня полюбив до боли,Я завтра о тебе не вспомню,Я слышу звуки с колокольни,Звонарь старанием доволен…Но годы пролетят, и волны,Шумя прибоем к кромке пляжа,Однажды о тебе напомнят,Напомнят о тебе однажды…И эту боль сквозь лунный просвет,И этот дар любви мгновенья, –И вспомню сразу нашу осень,Давно ушедшую в забвенье…Гуляет ветер, вихри стонут,И соло колокол исполнил:«Я завтра о тебе не вспомню,Не назову своей любовью…

Это было прежде

Дыханьем к морю, а макушкой к небу,душой к прибою. Веточкою вербыРисую на песке прибрежном,Почти как в детстве нежном,зеркальные очки,В которых твои зрачки,как небо голубое –в речку голубую,бликуют, –расширяясь в миг надежды.Всё это было, это было прежде…

По картинам Сальвадора Дали

Панорама на холсте

Вот панорама на холсте, в ней небо жизнью обделёно,Там нет живого в высоте, и океан – он мёртвый словно.Всё мёртво, даже не сурово, и слова нет, чтоб описатьТо одиночество пустое и неизбежности печать.Там скалы в метрах ста от брега,Как памятники на погосте.И, кажется, что в скалах кости,Что там ковчег таинственного Геба[3].Полуобнажённой у скалы стояла молодая особь,Как бы к скале прижавшись носом,Рукой закрывшись от хулы…Её вела по жизни карма – блаженного начала к жути,Она почти сливалась с камнем и становилась его сутью.Как отрешённое созданиеТам, высоко над океаном,Окаменевшим женским станом,Она как символ наказания…Всё мёртво, даже не сурово, и слова нет, чтоб описатьТо одиночество пустое и неизбежности печать.

Сужение мысли

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза