Читаем Призрачная волчица полностью

Ноэль почувствовал, как его охватывает нетерпение.

– Ты обещала, что я получу ответы, – возмутился он.

Волчица облизнула морду.

– Что ты хочешь знать?

– Как Катокве? – спросил он.

– Катокве? – Сарантуя высунула длинный язык. Она дышала с трудом. – Кто это?

– Девочка, которая пострадала из-за тебя! – Ноэль сердито посмотрел на шаманку. – Ты сделала это, чтобы заставить меня покинуть Таинственные острова.

– Я никому ничего не делала, – спокойно ответила волчица.

– Кто же тогда подменил лётные костюмы?

– Я не знаю, о чём ты говоришь, Ноэль, – сказала Сарантуя.

– Ты же шаманка! – гневно воскликнул он. – Славик сказал, что ты знаешь все ответы.

– Шаман не является ни всезнающим, ни всемогущим. – Сарантуя села и продолжила грустным голосом: – Если бы я умела колдовать, я бы и сама помогла Соне.

– Тогда что ты умеешь? – спросил Ноэль. – Кроме как манипулировать другими через сны.

– Мы, шаманы, общаемся с миром духов. Мы уравновешиваем то, что было выведено из равновесия, и помогаем ищущим встать на верный путь.

– Вы общаетесь с духами? – Ноэль скептически опустил уголки рта. – Такого не бывает.

Волчица лизнула переднюю лапу. Неужели она обиделась?

– Кто такая Катокве? – Она сменила тему.

– Моя подруга. Она попала в серьёзную аварию. Кто-то подменил наши лётные костюмы.

– Ты винишь себя за то, что не защитил её, – произнесла шаманка.

– Я виню себя потому, что целью нападения был я. А пострадала Катокве.

– Откуда ты знаешь? – спросила Сарантуя.

– Это очевидно, разве нет? Медведь Уко ненавидит мою мать и хочет ей отомстить, убив меня. Он уже несколько раз пытался меня похитить. А Катокве из-за меня и раньше попадала в опасные ситуации.

Волчица опустила лапу. Она сидела спокойно и прямо, подёргивая ушами, словно к чему-то прислушивалась. Ноэль тоже невольно притих, но туман поглотил все звуки. Он ничего не слышал, абсолютно ничего.

– Ты всё время видишь только себя, – через некоторое время произнесла Сарантуя. – И не осознаёшь истинных взаимосвязей. Тебе нужно поменять угол зрения.

– Угол зрения? – с недоумением повторил Ноэль.

– Посмотри на свою подругу, – ответила волчица.

– Что? – Ноэль схватился за голову и запустил ладони в волосы. – Я вообще больше ничего не понимаю.

Сарантуя зевнула.

– Иди вдоль реки, – сказала она. – Против течения. За мёртвым деревом сверни налево. Там ты найдёшь свою мать.

– А где я найду тебя, если захочу о чём-то спросить? – осведомился он, но контуры волчицы уже начали растворяться. Сначала исчезли хвост и лапы, после чего туман поглотил всё остальное.


Проснувшись, он увидел над собой чистое голубое небо. Туман рассеялся, лишь несколько клочков висели над землёй в поймах рек и сияли в лучах солнца, как расплавленное золото.

Ноэль встал и потянулся. Он чувствовал себя отдохнувшим и посвежевшим, как будто провёл ночь не на твёрдой земле, а в мягкой постели. И он даже не замёрз, хотя и спал без шерстяного свитера и носков.

Ему казалось, что со времени его разговора с Сарантуей прошло всего несколько минут. Но он уснул вечером, а сейчас было утро.

Однако ответы он так и не получил. Напротив, встреча с волчицей принесла с собой новые вопросы. Одни странные намёки Сарантуи в отношении Катокве чего стоили. Ты всё время видишь только себя.

Ноэль покачал головой. Это не так! Он так волнуется за свою подругу, что места себе не находит, а эта шаманка упрекает его в том, что он интересуется только собой.

Сарантуя пообещала ему, что сегодня он увидит маму. Может быть, Соня что-то ему объяснит, подумал Ноэль и закинул за спину вещмешок.

И хотя ответов он не получил, встреча с шаманкой пошла ему на пользу. Мальчик почувствовал себя отдохнувшим и полным энергии. Тело казалось необыкновенно лёгким. Не исключено, что это из-за голода. Ноэль слышал, что во время поста человека наполняет чувство невесомости.

Он шёл вдоль мелкой реки. Сквозь прозрачную воду он видел скользящих по дну серебристых и медных рыбёшек. Сегодня было даже теплее, чем вчера. Ноэль уже дважды опускался на колени на берегу и пил. А когда в очередной раз поднялся, его язык стал холодным, как лёд.

Ему звонил Кумо.

В последнее время леопард пытался до него дозвониться всё реже, а миссис Моа и вовсе не звонила уже несколько дней. Ноэль хотел знать, как дела у Катокве. Но разговаривать со своим животным-спутником не желал. В том, что сейчас происходило, леопард был бессилен ему помочь.

Он шёл и прижимал кончик языка к нёбу, пока ощущение холода не исчезло. За вершиной холма показалось большое мёртвое дерево. Ствол раздвоился посередине, и сросшиеся ветви тянулись вверх, как молящие о пощаде руки.

Ноэль ускорил шаг.

Следуя указаниям Сарантуи, он дошёл до дерева и повернул налево. А через некоторое время увидел устремлённый в небо тёмный треугольник. Крышу палатки.

Он взобрался на гребень последнего холма и посмотрел на убежище.

Палатка была небольшой, но очень высокой. Остроконечный каркас состоял из длинных деревянных прутьев, стены были обтянуты шкурами и плотной тканью. Рядом с палаткой паслась кучка оленей. Животные не были ни привязаны, ни огорожены.

Перейти на страницу:

Похожие книги