Читаем Призрачная жена полностью

— Она, должно быть, спрятала его.

— В комнате в башне, — предположила я. — Где?

— Это место, где Кристина провела последние годы перед смертью. Сейчас комната заперта. Там находится что-то, чего не хочет видеть Отто.

— Но если это обычная картина, разве он не мог ее выбросить?

— Не знаю, что и думать. — Я прижала руки к вискам. — Слишком много странного. Интересно, скольких офицеров британской армии прятала графиня. Видимо, это происходило, когда их брак уже фактически распался. Кристина, должно быть, презирала Отто, даже если его сотрудничество с гестапо осталось недоказанным. Именно поэтому старые дамы говорили о графской совести. Ты знаешь, что половина замка отведена под дом престарелых?

— Нет сомнений, что твой Отто пытался реабилитировать себя, когда в войне победила противная сторона.

— Я бы хотела, чтобы ты посмотрел на него, Тим. Он такой веселый, улыбчивый и красивый, несмотря на то, что весит немного больше, чем нужно. И свою болезнь он держал от меня в тайне.

— Это научит тебя не выскакивать сломя голову замуж за иностранцев. А я-то считал тебя взрослой.

— Но импульсивной, — вздохнула я. — И не говори, что я получила урок. Я их тех людей, которые никогда не извлекают пользы из случившегося. До сих пор в голове у меня путаница. Я все еще не совсем уверена в том, что я не замужем. Я чувствую себя призраком, тенью.

Добродушное лицо Тима помрачнело.

— Советую тебе взять недельный отпуск и съездить еще куда-нибудь. Что ты скажешь про Багамы? Или в Австралию, навестить братьев?

— Так далеко!

— Чем дальше, тем лучше. В Австралии, по крайней мере, нет замков. Там, если захочешь, можешь выйти замуж за фермера, разводящего овец.

— И стать двоемужницей!

— О, Боже!

— Нет, Тим, все не так просто. Сначала я должна выяснить все до конца.

— Но ты же не собираешься вернуться в Данию?

— Не знаю. Я приму твой совет относительно недельного отдыха… но мне чрезвычайно интересно узнать, что за подарок получила Кристина.

— Какое тебе до этого дело?

— Ты так думал и тогда, когда срочно вызвал меня в Англию?

— Я нашел единственный способ вернуть тебя домой. Мы с Барбарой беспокоились о тебе.

— Ну, теперь-то я дома, — устало произнесла я. — Но все, что ты раскопал, ничего не прояснило, даже наоборот.

Тим не сводил с меня проницательных глаз.

— А что его брат? — вдруг спросил он.

— Эрик? Честно говоря, он дал мне тот же самый совет: вернуться в Англию и остаться здесь.

— Я имел в виду, что он собой представляет?

— О, он совсем другой. На десять лет моложе Отто, и у него такое милое открытое лицо. Уверена, что он очень талантливый архитектор. — Я перехватила странный взгляд Тима и сказала: — Нет, я не влюбилась в него. С меня достаточно семейства Винтер.

— Ты уверена?

— Ну, ты должен согласиться, что они необыкновенно интересны для изучения.

— Ты имеешь в виду социолога? Или психиатра?

— О, только не Эрик. Невозможно быть более нормальным.

— Ты так же когда-то думала и о его брате.

— Да, знаю. Но Эрик совершенно другой. Если бы ты увидел его… — Я оборвала себя и сердито проворчала: — Чем ты занимаешься, Тим? Устраиваешь мне допрос с пристрастием?

— Просто пытаюсь удержать тебя дома, дорогая. Оградить от всех этих нацистских пособников, самоубийц…

— Ты имеешь в виду Йенса Ларсена? Нет, это не было самоубийство. Веселым пьяницам вряд ли знакомо чувство депрессии. Это, скорее всего, несчастный случай.

— Или убийство.

— И это говоришь ты, хороший газетчик, чья религия — факты! Ты слишком мелодраматичен, дорогой Тим. А разве тебе самому не интересно, что спрятано в башенной комнате?

— Интересно. Но как это можно узнать? Твой так называемый муж выставил тебя, после того как чуть не убил. Какой предлог ты найдешь для возвращения?

— Помолвка Нильса. — Эта мысль пришла ко мне на волне воодушевления. — Меня очень приглашали на это торжество.

В Тиме проснулся азарт газетчика. Он не поднял глаз, пытаясь скрыть свой растущий интерес.

— И когда это будет?

— В конце месяца.

— Ты остановишься в замке?

— Конечно.

— И проведешь неофициальное расследование?

От моей усталости не осталось и следа. Я даже не понимала до этой минуты, как мне хочется вернуться в Монеборг. Я порывисто наклонилась вперед.

— Там есть старая женщина по имени Хельга Блом, служившая горничной графини в течение многих лет. Она должна была быть с ней во время войны, когда Алан Мельбурн и, возможно, другие британские офицеры, скрывались в замке. Говорят, она выжила из ума, но я уверена, что ее держали от меня подальше, чтобы она не проговорилась. Вероятно, она до такой степени стара, что может утратить благоразумие. Если бы я могла побеседовать с ней…

— Но ты не поставишь себя в ложное положение? Ведь Хельга Блом и ее секреты не имеют к тебе никакого отношения.

— Имеют, если с их помощью можно будет объяснить поведение Отто по отношению ко мне, — упрямо заявила я. — Уверена, что все это как-то связано с его первой женой. Фру Доротея поможет мне. Я говорила тебе, что она по-дружески относится ко мне. Как и дети Отто. И как Эрик.

— Я думал, Эрик не жаждет твоего возвращения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже