Читаем Призрачное счастье дракона полностью

Мора тем временем подхватив графины с компотом уходит в столовую. Леея открыв духовку что-то там проверяет. К н и г о е д. н е т

— А куда же я дела-то… — Леея брякает чем-то за моей спиной.

— Ты чего-то потеряла? — поворачиваюсь я к ней.

— Да, корзиночку маленькую, — Леея смотрит на меня. — Я к Фирсу в ней относила, но не помню, куда потом положила…

— Так, может, там и оставила? — предположила я.

— Там? — вздернула брови Леея. — Может быть… А в чем же я ему понесу теперь?

— Давай я схожу к нему за корзинкой. Я уже поела.

И я встаю из-за стола с кексом в руке.

— Ага, поела она! — восклицает Леея. — Садись и ешь как следует за столом. Нечего с кексами по дому бегать!

— Ты прямо как моя мама, — я грустно улыбаюсь. — Она тоже ругала меня за то, что я с кусками по квартире ходила.

— Ой… — Леея прижала руки к груди. — Прости… А за корзинкой не ходи. Я на подносе отнесу.

— А почтальон еще не прилетал? — спрашиваю я, чтобы отвлечься от грустных мыслей о доме.

— Нет, — качает головой Леея.

— Значит, мы не знаем, сколько гостей будет на вашей свадьбе, — подвела я итог.

61. Маша. Разговор с Фирсом

— Леея! — В кухню вбегает Фирс.

— Маша, как хорошо, что вы с Рео здесь.

— Что случилось? — сразу спрашивает Леея. — На тебе лица нет.

— Я… — Фирс взял стул и сел на него.

— Я не знаю, что делать. Как нам быть…

— Да что случилось-то? — спрашиваем мы хором с Рео.

— Понимаете, я сейчас только что почтальона видел.

— И? — смотрю на него.

— И он сказал, что никто к нам на свадьбу не приедет…

— Как так? — Лея уронила поднос.

— Но почему? — задаю я вопрос.

— Совсем никто? — Мора удивленно вскинула брови.

— Ты уверен, что ты его правильно понял? — спрашивает Рео у Фирса.

— Да что я маленький, что ли! Не могу понять, что он говорит, — возмущается Фирс.

— Что он конкретно сказал? — спрашиваю я.

— Сказал, что на нашу свадьбу никто не придет, потому что не может такого быть, чтобы звездочет женился. И к тому же помолвки-то не было…

— Черт! — восклицаю я. — Может, зря мы без помолвки решили… Может, надо было сначала о помолвке объявить.

— Тогда не было бы благоприятного дня для свадьбы в этом сезоне… — говорит Фирс.

— И что же теперь? — Лея садится на стул и прижимает руки к груди. — Как нам теперь…

— Да все будет хорошо! Я это точно знаю! — восклицаю я.

Все поворачиваются в мою сторону.

— Ты уверена? — вскинул вопросительно бровью Рео.

— Ага, — киваю я. — Уверена. Я тут недавно карты раскидывала… И у меня выпала, что не каждый день можно устраивать шумные праздники.

— Да нам и не надо шумно-то… — Фирс смотрит на меня.

— Может, это и выходит про вашу свадьбу, потому как заветное и интересное дело — это явно ваш торт на свадьбу. И ведь свадьбы иногда бывают очень скромные. Просто молодые распишутся со свидетелями, и всё.

— Со свидетелями? — удивленно смотрит на меня Рео. — Это что еще за свидетели.

— Ну, люди, которые приглашены молодыми в качестве свидетелей на свадьбу. Девушка со стороны невесты и молодой человек со стороны жениха. Не обязательно много народу приглашать ведь.

— Нас тут и так много наберется, — кивает Мора. — Все наши точно придут. Да и парни собирались.

— Ну вот. Уже народ! — восклицаю я. — А те, кто не придет, пусть потом локти кусают, что не попали на торжество.

Рео посмотрел на свой локоть. Попытался его подтянуть ко рту и, взглянув на меня, спросил: «А как его укусить-то можно? До него же не дотянуться!»

— Да в том-то и суть, что близко локоть, да не укусишь! — смеюсь я.

— Дракоу тоже будет на вашей свадьбе с мужем. Она это ни за что не пропустит, — говорю я.

— Конечно, она же платье будет на Лее рекламировать, — тут же выдал Рео.

— Чего делать? — смотрит на него Фирс. — Не надо на Лее ничего делать.

— Да не волнуйся ты, — улыбаюсь я. — Дракоу сошьет Лее платье просто. А кто его увидит… — я замолчала.

— Что будет? — Леея смотрит на меня с тревогой.

— Да как же я могла забыть! — восклицаю я.

— Что? — все смотрят на меня.

— Да спросить у Дракоу, кого она пригласила посмотреть на свое платье-то.

— В смысле? — вздернул брови Фирс. — Как посмотрят на платье? Когда?

— Когда у вас свадьба будет. Наверняка Дракоу уже похвасталась своим знакомым. И те непременно прибудут посмотреть на новый наряд от мадам Дракоу! — усмехаюсь я.

— Почему ты так решила? — спрашивает Леея.

— Так Эри комнаты прибирали наверху. Они же явно только драконессам предназначены, — отвечаю я.

— Дракоу же еще предстоит шить платье Анемоне по самой последней моде. И эту моду откроешь ты, Леея.

— Я?! — Леея даже растерялась.

— Да, ты, — киваю я. — И я уверена, ты будешь самой красивой невестой во всем имении.

— Она и та самая красивая, — улыбается Фирс, глядя на Леею.

Леея же покраснела под его взглядом.

— Эх, — вздыхаю я, подперев щеку кулаком, — мне бы такое счастье, как у вас…

И я улыбаюсь, глядя на них.

— Да у тебя тоже вон какое счастье! — сразу указывает Леея в сторону Рео.

— Ну да… — улыбаюсь я, переводя взгляд на Рео.

Он сидит удивленно, вздернув брови. Мы молчим, глядя друг на друга. Леея и Фирс тоже молчали. Мора вздохнула…

— А чего это вы тут так странно сидите? — Эри вошла в кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги