Читаем Призрачный мост Матиара полностью

Гораций едва взглянул на невесту, когда та вновь появилась в его кабинете. Равнодушно скользнул глазами по полуобнажённому телу, едва прикрытому красным кружевом. Словно в насмешку перед глазами всплыл образ Даниэль в строгом костюме и шейном платке. Зачем ей платок? Что она прячет под ним? Неужели метка Гилмора? Нет, волк не стал бы скрывать, не в его характере. Проклятая Тьма!!! Девушка была в юбке по колено, в наглухо застёгнутой блузке ещё и этом дурацком шарфике — а его прожгло огнём. Тонкие запястья, длинные пальцы и розовый лак на ноготках…

— … Какой ты большой!.. Твёрдый!..

Он вздрогнул, посмотрел вниз, словно не понимая, что происходит. Потом зло усмехнулся, глядя на довольную, сияющую от счастья Грейс:

— Лучше бы ты молчала!

И, отпихнув её, ушёл в свою спальню, заперев дверь. Не реагировал, когда женщина скреблась с той стороны. Привык. Устало бросил:

— Иди в гостевую спальню.

* * *

Даниэль ждала новой встречи. Заручилась поддержкой Родика, пообещавшего отвлечь Тестимуна, пока она будет говорить с Горацием. Шла в королевский дворец с надеждой, с уверенностью, что сегодня всё получится. А Лачев не пришёл на переговоры. Его место занял старый колдун с жабьими мутными глазами. Девушка не сдержала разочарованного вздоха, что тут же заметил министр и стал откровенно издеваться:

— …Свадьба у человека! Репетиция сегодня!

Нейл Тестимун провоцировал Даниэль. Ещё не понимая, в чём дело, не зная, как девушка находит юридические заковырки, маг пытался выбить почву у неё из-под ног, разволновать, чтобы притупить внимание и отвлечь от дела.

Даниэль почувствовала руку Сварна на своей дрожащей ладони. Каминский взволнованно посмотрел на девушку:

— Даня, всё в порядке?

Та глянула на довольно ухмыляющегося Тестимуна.

— Да, Сварн.

Пока шёл разговор, она пыталась собраться с духом, вспомнила Тимура Вершинина и его занятия.

«… - Ты переводчик. Хорошее знание языка — главное в этой профессии, но не всё. Порой от твоего поведения зависит очень много. Правильно подобрать слово, интонацию, тон голоса. Тебя будут пытаться смутить, запутать. В профессии переводчика психология тоже весьма важна…

Тогда Даниэль не понимала, что Вершинин имеет в виду.

— …Научись держать себя в руках. Спокойствие и трезвый ум, — втолковывал маг. — На первом месте дело, всё остальное потом. Успеешь. Поверь, безвыходных ситуаций на самом деле очень мало. Мы сами провоцируем себя на стрессы и панику…»

Девушка медленно выдохнула. Посмотрела на самоуверенного Нейла, потом на Рейнгольда Виттура:

— Вы позволите нам взглянуть на предложенное соглашение и мирный договор?

Белый волк улыбнулся:

— Конечно, Дани.

Королевские советники подобрались: такое домашнее обращение, сопровождаемое улыбкой, явно указывало на особое отношение альфы к девушке. А у Виттура таким отношением мало кто мог похвастать. Тестимун прищурился и впился в Даниэль немигающим взглядом. Девушка больше не пряталась. Она водила карандашом по исправленному соглашению и называла все хитрицы магов, которые тут же комментировали Инарс Рауде и Шаин Кинчев.

— Первый пункт: формулировка «население».

Рауде:

— Раньше было «местные люди». Новая формулировка подразумевает не только людей, но и оборотней. Это существенное упущение.

Даниэль:

— В третьем пункте — союз «и».

Кинчев сверился с действующим договором:

— Было «или». Если принять изменение, то это ограничивает наши полномочия в регулировании дел местной стаи.

Даниэль:

— Шестой пункт… он полностью двойной.

Рауде перечитал указанный отрывок и задумался:

— Даже боюсь озвучить свои мысли по этому поводу.

Советники чуть не били себя в грудь, доказывая, что тайного умысла у них нет, но в глазах уже появились неуверенность и разочарование.

Даниэль:

— Седьмой пункт… Я бы пересмотрела репарационное соглашение. Они как-то связаны.

Рауде:

— Кажется, я понял как.

Юрист склонился к Виттуру, ментально делясь своими догадками.

То, что перед ними сейчас идёт демонстрация силы, маги поняли быстро. Виттур специально не остановил девчонку и Рауде с Кинчевым, пока те размазывали работу их юридической команды. Тестимун с советниками сидели никакие.

Даниэль:

— … Дальше всё в порядке… кроме последнего пункта.

Кинчев склонился к ней:

— Точнее?

Даниэль подчеркнула несколько слов:

— Эта языковая ловушка. Договор составлен на аврейском наречии. У этих слов нет полноценного аналога в элларийском языке. Их перевод будет весьма условный, и, думаю, это неслучайно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Геба, или Добро пожаловать в тридевятое царство

Похожие книги