Натан рассказывал ему об опасностях туземных индейцев - «я вырос, играя в прятки с французскими охотниками за пушниной и индейцами - могавками, а в случае проигрыша мой скальп считался штрафом».
Неудивительно, что она так испугалась. - Он развел руками, показывая, что не собирается причинять ей вреда. - “Как видите, я всего лишь гость.”
“Ты кто такой? - Она попятилась, с подозрением глядя на этого незнакомца.
Долгое время Тео не отвечал. Теперь, когда она стояла, он увидел, что она выше, чем он думал, почти его ровесница. Ее кожа была гладкой и нежной, как сливочное масло, хотя сейчас она покраснела от удивления и смущения. Прядь блестящих темных волос выбилась из-под чепчика и упала на глаза, голубые, как августовское небо.
Тео снова надел шляпу. - Прости, что напугал тебя. Меня зовут Тео Кортни. И хотя я не один из ваших индейцев, я только что прибыл из Индии.”
Она рассмеялась чистым, радостным смехом, который, казалось, прогнал весь мрак в лесу. Но тут она опомнилась, взяла себя в руки и покраснела еще сильнее. - “Откуда мне знать, что ты не желаешь мне зла? - Она посмотрела на его лицо, возможно, чтобы увидеть, где она сможет причинить ему наибольшую боль, если он нападет на нее.
- “Я пришел с миром, - сказал он.
- Покажи мне свои руки.”
Он поднял их вверх.
Она рассматривала их издали. - “Я умею читать по ладони, и истории, которые они рассказывают, просто поразительны. Я вижу, что до сих пор у вас был трудный жизненный путь. Вы перенесли утрату и горе, ваше сердце разбито, но я думаю, что ваша душа остается чистой.”
Тео был ошеломлен. Он увидел, как смягчилось ее лицо.
- Я молюсь, чтобы вы меня простили. Мама говорит, что я веду себя не так, как следовало бы.”
- “Мне следовало бы попросить у тебя прощения. - Тео указал на грибы на земле. Он начал собирать их и складывать в протянутый девушкой фартук. Он двигался неуклюже.
Его пальцы коснулись ее пальцев. Он почувствовал, как по телу пробежала дрожь, но она отпрянула так внезапно, что ему показалось, будто она снова выпустит фартук. Ее глаза встретились с его укоризненным взглядом, который смягчился до чего-то нежного, когда она увидела невинность на его лице. - “Мы редко встречаем незнакомцев в этих лесах, - сказала она.
- “А как тебя зовут?”
- Абигейл Клейпол, - застенчиво ответила она.
Тео глубоко вздохнул. Он знал это с того самого момента, как взглянул в ее глаза - такие похожие на глаза Натана. - “Ты отведешь меня к себе домой? ”
- Зачем?”
- “Я принес кое-что для вашей семьи.”
Он видел, что ей стало любопытно. Но она была родом из Новой Англии, из людей, которые держали свои мысли при себе. Без лишних вопросов она повела его вниз по звериной тропе между деревьями. Сердце Тео забилось быстрее. Ради этого момента он объехал полмира, но теперь, когда он настал, ему хотелось, чтобы все закончилось. Он разобьет девушку вдребезги известием о смерти ее брата.
Они вышли на луг. Почерневшие пни торчали из высокой травы там, где деревья были сожжены и срублены, чтобы расчистить землю. На дальнем берегу, у ручья, стояло несколько строений - крытая дранкой конюшня, низкий дом из колотых бревен и несколько сараев. Перед домом рос яблоневый и грушевый сад, а рядом - огороженный огород. Женщина в бесформенном сером платье несла белье с веревки, ругая маленького ребенка, игравшего у ее ног.
С крыльца дома выбежали две собаки. Это были огромные серые пятнистые мастифы. Они галопом проскакали через поляну и остановились в трех шагах от Тео, лая и огрызаясь. Угроза в их мощных телах и слюнявых челюстях заставила его задрожать. Он подозревал, что если бы не Абигейл, они бы разорвали его на куски.
Услышав их лай, женщина с бельем подняла голову. Она сунула пальцы в рот и издала резкий свист, который немедленно заставил собак замолчать.
- Клейпол, - позвала она пронзительным голосом. - “Посетитель.”
Из амбара появился ее муж с вилами, а за ним - молодой человек лет семнадцати. Их лица были так похожи, от близко посаженных карих глаз до кривых подбородков и хмурых взглядов, что они могли быть только отцом и сыном. Он был похож на Натана, но отличался от него, как упавший плод с того же самого дерева.
Мужчина натянул на глаза соломенную шляпу и оперся на вилы. Собаки рысцой подбежали и встали рядом с ним, все еще приподнимая шерсть. - Я не очень люблю гостей.”
- “Это мистер Кортни, он приехал из Индии, - сказала Абигейл.
Клейпол окинул Тео долгим оценивающим взглядом, который ничего не выражал. - “Это очень далеко от Вефиля.”
- Я был другом вашего сына, Натана.”
Клейпол ничего не ответил. Но Абигейл явно чувствовала эмоции, стоящие за словами Тео. Задыхаясь, она закричала - " Что с ним случилось?”
Клейпол пристально посмотрел на нее.
Его жена хлопнула дочь по запястью. - “Не говори, когда твой отец занят разговором.”
Тео держал шляпу в руках. - “Это правда. Натан мертв.- Он не хотел говорить это так прямо. Но он шел весь день, и этот враждебный прием в конце путешествия привел его в замешательство. - Мне очень жаль, - добавил он.