Читаем Призрачный охотник полностью

Дэймон бы хотел покончить с этим на месте, провести острием кинжала по ее горлу и избавить себя от агонии желания к ней. Он нахмурился, испытывая отвращение к самому себе. Желать вампиршу? От одной этой мысли стало не по себе. Но он никогда не поднимал руки на женщину, будь то кровосос или человек, и ему не хотелось бы сейчас изменять своим принципам. Вряд ли он сможет заставить себя убить женщину, если только на кону не будет стоять чья-то невинная жизнь, а свою жизнь он отнюдь невинной не считал.

И все же что-то в душе противилось тому, чтобы убить ее. Он должен знать наверняка кто она, а для этого был лишь один верный способ.

Тряхнув головой, он решил, что успокоиться, когда увидит у нее метку Каина. Возьмет себя в руки и будет прежним, мало интересующимся женщинами, особенно сейчас, когда он на задании.

– Повернись! – сказал он.

Она не пошевелилась. Он чуть сильнее надавил ей на шею.

– Повернись!

Глядя на него полными ненависти глазами, она повернулась.

Прежде чем она смогла бы улизнуть, он обхватил ее рукой, притянув и прижав спиной к себе. Держа нож у ее горла, заставил наклониться. Если у нее метка, он не постесняется применить силу, чтобы добиться от нее ответов. А затем, женщина она или нет, он сделает то, что должен.

Когда его взгляд скользнул вниз по ее спине, он поймал себя на мысли, что восхищается изгибами бедер. Ее округлости соприкоснулись с его телом. Боже мой… Он хоть когда-либо желал женщину так сильно? Он не мог вспомнить, когда в последний раз задумывался о сексе.

«Соберись!»

Он был слаб, эгоистичен. Глуп.

Желание хлынуло по венам, когда он приподнял край ее черной майки. Двумя пальцами поддел пояс ее кожаных брюк и чуть опустил. Двух милых впадинок прямо над ягодицами было достаточно, чтобы он желал ее дни напролет. Но кожа была гладкой и неповрежденной.

Никаких меток. У женщин-вампиров всегда появлялась метка Каина у основания спины. Он моргнул несколько раз. Понял, что не может подобрать слов.

– Где твоя?..

– Моя что? Вампирская метка? Вот тебе новость, приятель, у меня ее нет.

Ее осведомленность о «вампирской метке» застигла его врасплох. Он отпустил край майки и позволил девушке встать ровно, но продолжал удерживать кинжал у шеи. Странное чувство облегчения омыло его, и он тут же отчитал себя. Какая разница человек она или нет, у него задание.

– Кто ты и почему разгуливаешь с пистолетом в руках по темным комнатам вампирского клуба?

Она покачала головой.

– Скажи сначала кто ты такой и, может быть, я поделюсь информацией.

Он надавил острием кинжала на ее кожу как напоминание. У него нет терпения на подобные игры.

– Нож вообще-то у меня.

Она стояла совершенно неподвижно, лишь вздымающаяся и опускающаяся грудь выдавала ее волнение.

– Туше.

Дэймон снова подтолкнул ее к стене. Она развернулась прежде, чем он сказал ей это сделать. Девушка пыталась показать, что не боится его, взяв инициативу в свои руки. Не хотела, чтобы ей указывали. Неудивительно. С ее-то чрезмерно самонадеянным поведением. Но самоуверенность была ее слабостью. Она встретилась с ним взглядом, и в ее глазах читался вызов. Но он не позволит себя одурачить и вовлечь в бой. Он был вдвое, если не втрое крупнее нее. И хотя она хорошо натренирована и неплохо дралась, против него ей не выстоять.

Он выдержал ее взгляд, пока она не отвела глаз.

– Как тебя зовут? – потребовал он ответа.

Она закрыла глаза, посмотрела в пол и глубоко вздохнула. Ее взгляд метнулся вверх и встретился с его.

– Сандра.

Он прижал ее к стене еще сильнее.

– Настоящее имя.

От удивления она раскрыла рот, будто он только что залепил ей пощечину.

– С чего ты взял, что это не мое настоящее имя?

– У каждого свой козырь в рукаве.

Во время обучения в штабе он изучал язык тела. Очень полезный навык, когда пытаешься отличить вампира от человека. Всегда можно распознать ложь. Она посмотрела вниз и влево прежде чем соврать – классический знак для многих людей и весьма предсказуемый.

– Настоящее имя? – снова спросил он.

Она сжала челюсть. Злость от того, что она оказалась в таком положении отражалась в ее глазах, но когда она заговорила, голос прозвучал соблазнительно, женственно и низко.

– Тиффани Солоу.

Воздух выбило из груди Дэймона, словно в него с большой скоростью вошла пуля. Голова пошла кругом, и ему понадобилось все самообладание, чтобы его не затрясло от злости. Невозможно поверить, но ночь чем дальше, тем хуже. Хотя он полагал, что заслуживает все пинки, которыми вселенная одарила его сегодня.

Тиффани Солоу… младшая сестра Марка. И его собственная ахиллесова пята.

Рочестер большой. И хотя это ее родной город, но когда он переводился сюда, чтобы охотиться за Каиусом, то чертовски надеялся, что не встретится с ней.

«Какие к черту были шансы? И с чего это она охотится на вампиров?»

Воспоминания пронеслись в его голове. Голос тренера-офицера зазвенел в ушах: «Брок, подойди к терапевту или начни общаться с кем-нибудь. Pronto!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы