- Великий дух, - произнес я, глядя на деда-козла. - Великая потеря и Великая сила. Я прошел через все это. Причем сила у меня действительно Великая, а не как у этих слабаков, кивнул я в сторону Саймона, за спиной которого в зал ворвалась Мин Мэй.
Весьма потрепанная Мин Мэй.
- С твоими духами, мы смо… сможем спеленать его, - произнес Саймон. - Можно провести… два ритуала. Второй не полный… но хоть так.
- Он победил меня, - произнесла Мин Мэй, остановившись неподалеку от Саймона. - Слышишь, Кеншин — я признаю, ты победил меня!
- Рад слышать, - ответил я, закатив на мгновенье глаза.
- Сдавайся, парень. Ради этого мира… Сдавайся.
А Саймону все неймется.
- И ты еще меня называл неадекватом, - хмыкнул я, глянув на Кёсахана.
- Он слишком полагается на ёкаев Макото, - ответил он.
- Старый козлина недалеко от него ушел.
- Дед-козел, да? - хмыкнул стоявший рядом старик.
- На большее ты не тянешь, - покосился я на него.
- Мистер Даск, - повысил голос старик. - Я правильно понял — вы хотите принести в жертву и моего сына, и моего внука?
- Ради миллиардов… - ответил Саймон.
- А что мне останется? - спросил дед-козел.
- Что? - не понял Саймон.
- Что останется мне? Ни сына, ни дочери, ни внука. Чего ради мне тогда жить? Что мне до ваших миллиардов?
- Ублюдки, - выдавил из себя Саймон. - Зря мы… согласились проводить ритуал… здесь. Даан…
- Забудь, - отрезала она. - Я обещала, что выйду за того, кто сможет меня победить. Думаешь, я пойду против будущего мужа?
Что за… Блин, нашла время для шуток.
- Говорил же я тебе, - засмеялся дракон. - Теперь точно не отвертишься. Эй, Даск. Глава рода сказал, что тебе тут не рады, а кто я такой, чтобы с ним спорить?
- Твари… Какие же вы… твари!
В общем и целом все это было неожиданно. Как-то уж слишком резко все поменялось. Тем не менее, чем больше Великих на моей стороне, — пусть и побитых, — тем лучше.
- Будьте благоразумны, Саймон-сан. Вам не удастся нас остановить, так хоть помогите сражаться с демоном. Или вы ради ритуала живете, а не ради так часто упоминаемых вами миллиардов?
- Ублюдки… - осел он на пол. - Будьте вы прокляты, ублюдки.
- Это, я так понял, согласие?
- Да! - выкрикнул он и закашлялся. - Твари…
- Его бы подлатать, - обратился я к деду-козлу.
Ну или ладно, на сегодня — только на сегодня — просто деду.
- Тетте, - произнес старик.
После чего рядом с Саймоном появилась местная зашики-вараши и, подняв того телекинезом, куда-то понесла.
- Кеншин, - подскочила ко мне Мин Мэй. - Ты был по настоящему крут!
- Эм… рад, что ты так думаешь, - только и смог я выдавить. - А сейчас извини, надо бы уже дядей заняться.
- Конечно, я понимаю, - кивнула она.
Жена, да? Будет обидно, если она очередной раз шутит… Тьфу, не о том думаю.
- Вы слышали наш разговор? - остановился я у дожидавшихся меня магов.
- Да, - поморщился один из них. - Вы совершаете огромную ошибку, но я не могу вам помешать.
- Точка портала уже привязана к этому месту?
- Да.
- Тогда будите его, - кивнул я на лежащего на камне дядю.
Все прошло довольно быстро. Всего две минуты, и дядя резко открыл глаза, потом зажмурился и со вздохом поднялся, садясь на край плиты.
- Кеншин, - произнес он, бросив на меня тяжелый взгляд. И оглядев зал, вновь вздохнул. - Пожалуйста, не говори, что собираешься сражаться с демоном.
На что я пожал плечами. Не говорить, так не говорить.
- Я буду тебе признателен, если ты свалишь отсюда куда подальше.
Понятное дело, что он не уйдет, но подзатыльники раздавать тоже не стоило. Я бы мог увернуться, но… это же дядя Ичиро. Ему можно.
- Вот поэтому я и не прощался с тобой, - простонал он. - Как ты вообще об этом всем узнал?
- У меня свои источники, - уклончиво ответил я, решив не выдавать Ву Гана.
- А где Когарасу-Мару? - огляделся он еще раз.
Хм, я и забыл про него.
- Без понятия, - пожал я плечами. - Пока добирался сюда, так его и не встретил.
- Опять заснул, похоже, - вздохнул дядя, поднимаясь на ноги. После чего подошел к деду и укоризненно произнес: - Отец.
- И что я мог сделать? - пожал тот плечами.
- Не говорить ему ничего, например.
- А? Так я и не говорил.
- Тогда кто? - повернулся ко мне дядя.
- Давайте лучше обсудим, кто чем мне будет помогать, - снова ушел я от ответа.
- Это была бабушка?
- Она бы не нарушила мой приказ, - произнес дед.
- Вам что, больше заняться нечем? - спросил я у них. - Сейчас это совершенно не важно. И нет, это не бабушка.
- Сколько времени осталось? - спросил дядя.
- Сорок минут, - ответил дед.
- Успею, - произнес дядя, направляясь на выход. - Есть у меня кое-что на этот случай, - бросил он, не оборачиваясь.
- Может, ты тоже подлечишься? - обратился я к Мин Мэй.
- Я здорова, - ответила она. - Надо просто восстановиться.
- Успеешь?
- За сорок минут — нет, - нахмурилась она.
- Тетте, - произнес дед. - Отведи ее в медитативный зал, - приказал он появившейся зашики-вараши. - Я даю ей временный доступ.
- Спасибо, Окава-сан, - поклонилась она.
После чего последовала за Тетте.
- Она все равно не успеет восстановиться полностью, - сказал мне дед, - но хоть что-то.