Читаем Призрачный ученик полностью

А дальше меня водили среди гостей и рассказывали, кто на что горазд, не забывая напоминать, что такому драблу, как мне, никогда не достигнуть подобного. Но тут ведь такое дело... мне и не нужно ничего из этого. Проще говоря, для меня провели интереснейшую экскурсию в мир магии и крутых спецэффектов. Да ради этого я сюда и пришел! Я даже решил ей простить пренебрежительное отношение к нашей стране — в конце концов, она тоже ребенок, да еще и девчонка.

Познакомила она меня и с другими детьми. После третьего такого знакомства я понял, что дети магов мне не нравятся. Все они, узнав, что я драбл, превращались в задавак. А один парень даже поинтересовался, что на этом празднике делает низшее существо. Это было обидно, но победить его за один удар у меня не вышло бы, так что пришлось лишь хмуриться. Вообще, я сильно пожалел в тот момент о желании дяди скрыть мою учебу у Великого мастера.

- Низшее существо здесь только ты, - неожиданно для меня ответила тому парню Даан, - а это племянник Окава-сана.

- Да я... - вскинулся парень. - Да он всего лишь драбл, что ты его защищаешь?

- Он драбл, а ты — низшее существо, пошел прочь отсюда, - ответила она зло.

Лично я после таких слов точно не сдержался бы, а парень насупился и ушел.

- Круто ты его, - сказал я, когда тот удалился.

- Слабак, - процедила Даан. - Все вы, парни, слабаки.

А вот это было обидно. Я совершенно спокойно отношусь к тому, что недомаг. Плевать на магию. Но к обвинению в слабости с раннего детства относился крайне негативно.

- Я не слабак, - произнес по возможности спокойно.

- Ты вообще драбл, - ответила она на это. - Если бы не просьба Окава-сана, я бы и слова тому придурку не сказала.

Я в тот момент испытывал довольно-таки двойственные чувства. С одной стороны, я был обижен и жаждал ссоры, а с другой - она показала и рассказала много чего интересного, да и заступилась, как ни крути.

- Все-таки ты мне не нравишься.

- Да мне плевать, - отмахнулась она.

- Да? - пришла мне в голову мысль. - То есть, если я пожалуюсь дяде, тебе тоже будет плевать?

- Ябеда, - ответила она тут же — кажется, немного испуганно.

- Обижать младших тоже плохо, но ведь ты обижаешь.

- Ты... - поджала она губы. - Ладно, я приношу извинения за свои слова, но вы, парни, все равно слабаки, - отвернулась она от меня.

И опять она поставила меня в тупик — извинилась и оскорбила одновременно. Как на это реагировать-то?

- Ты просто старше, - произнес я. - Когда я вырасту, все изменится.

- Старше, младше - это просто отговорки, - скорчила она презрительную мину. - А лично ты вообще ни одного мага одолеть не сможешь, что уж про меня говорить.

- Это сейчас, - не сдавался я. - Вот увидишь, когда вырасту, стану самым сильным в мире.

За эти слова удостоился еще одного презрительного взгляда.

- Если когда-нибудь сможешь победить меня, то гениальная Даан Мин Мэй выйдет за тебя замуж!

- Что? - удивился я ее словам. - Не нужна мне жена!

- У тебя, слабака, ее и не будет, - ответила Даан. - А уж меня тебе в жизни не победить!

Разнял нас незаметно подошедший дядя.

- Неужто маленькая Мин Мэй уже раздумывает над замужеством?

- Нет! - прыжком на месте развернулась она к дяде Ичиро. - То есть, да, но не сейчас. И не за него, - указала она на меня пальцем. - И я не маленькая, мне тринадцать!

- Ладно, ладно, ты взрослая, - улыбнулся дядя. - Как вы тут, не скучали? Остались еще силы на безумства?

- Я совершенно не устала, - опять задрала она нос.

Я только плечами пожал. Прошедший день не идет ни в какое сравнение с моими ежедневными физическими тренировками.

- В таком случае, - чуть тише произнёс дядя, - что вы думаете насчет того, чтобы поохотиться на Великого духа?

- Хочу! - подступила к нему ближе Даан.

- Кен-чан?

- А Кёсахан-сан не против?

- Э... - замер дядя. - Конечно, против, но ведь потому это и охота.

- Ну-у-у... - протянула Даан. - Я-то думала, мы на дикого духа будем охотится.

- Хех, ты главное им про «дикого» не говори, - усмехнулся дядя Ичиро.

- Ну... я это... не домашнего имела ввиду.

- Ох, Мин Мэй, - приложил дядя руку ко лбу, - лучше вообще ничего не говори.

В общем, на «охоту» мы все-таки отправились, прихватив по пути еще нескольких детей. Меня эта беготня не впечатлила, да и не горел я желанием играть с Великим духом — считайте, что я на него был обижен, ведь он посмел усомниться в отсутствии у меня предела к развитию. Так что я откололся от компании детей, где был одним из самых младших, и пошел искать дядю Ичиро — он тоже как-то незаметно успел исчезнуть. Найти его, понятное дело, я сам не сумел, поэтому пришлось позвать Тетте-сан. Но самое интересное, что когда дядя пришел за мной, я вдруг понял, что не знаю, зачем его искал. Как-то оно само собой получилось, а просить отвести меня во двор было даже для меня восьмилетнего слишком глупо.

- Я хочу домой, дядя Ичиро, - сказал я ему, замявшись.

И понял, что как бы действительно не против. Еды налопался, соков напился, всякого повидал, и что теперь делать, уже не знаю, а дома меня ждут два друга, которым просто необходимо похвастаться тем, что я сегодня видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги