Читаем Призрак полностью

— Как только Розовой книги не будет, я стану сильнее. Пока она существует, мои оковы не сломаны полностью. Когда я найду ее и порву, я стану сильнее. Ни один разум не сможет мне противостоять. Так… где же она?

Нилла моргнула.

— Я не знаю. Я пришла узнать это у него.

Гаспар шагнул ближе, еще раз. Его кожа покрылась мурашками на лбу и щекам. Бугорки росли, и Нилла в ужасе смотрела, как мелкие шипы пронзают кожу. Его глаза расширились от боли, Дева Шипов продолжила улыбаться его ртом.

— Я не дура, Перонилла Бек. Я знаю, что это существо отдало тебе книгу заклинаний. И он сказал тебе спрятать ее. Пока она существует, я не могу быть свободна. Так где же она?

Нилла взглянула на Гаспара, потом на людей у стен, обратно. Ее мысли кипели, она пыталась понять. Гаспар защищал часть разума от Девы Шипов, иначе она знала бы, что у Ниллы не было книги заклинаний. Она смотрела в глаза мага, пыталась заметить душу внутри. Но во тьме зрачков были только лозы и терзающие шипы.

Она огляделась, мужчины стояли неподвижно и тихо. Дева Шипов завладела и их разумами? Так они общались без слов и действовали как одно?

Это она хотела сделать со всем Вимборном?

Нет. Еще была надежда, должна быть! Дева Шипов была кошмаром, она выходила только ночью. Когда взойдет солнце, она растает. И пока Розовая книга существовала, было возможно сковать ее. Вытащить из разумов и запереть на тех страницах.

Но сможет ли та потрепанная, почти порвавшаяся книга, какой Нилла отдала ее, выдержать заклинание? И кто сможет провести заклинание? Точно не Гаспар.

— Ты испытываешь мое терпение, — Гаспар махнул рукой.

Мужчины отошли от стен, приблизились к Нилле. Они двигались по бокам почти как фигуры из лоз и шипов, их лица были в лепестках роз, но когда она смотрела на них прямо, они были теми же уродливыми лицами, которые она хорошо знала.

— Нет смысла биться, — прошипела Дева Шипов, ее голос звучал эхом за голосом Гаспара. — Ты не можешь сбежать. Расскажи, где спрятана книга. Как только я пролезу в твою голову, я все равно узнаю ответ.

— Не узнаешь, — прорычала Нилла, пытаясь повернуться так, чтобы видеть и мужчин, и Гаспара. — Говорю же, у меня ее нет.

— Лгунья!

— Называй меня, как хочешь. Но я не видела книгу после того, как отдала ее… ему, — она махнула на Гаспара, глядя в глаза Девы Шипов через его глаза. — Спроси у него, если не веришь мне.

— Он сказал, что у него ее нет.

— Значит, он врет, а не я.

— Скоро мы узнаем, — Гаспар опасно оскалился. — Взять ее!

Мужчины напали. Но в этот раз Нилла была готова. Она заметила, как неуклюже они двигались, медленнее, когда ими управлял кто-то снаружи, чем они сами. Она могла это использовать.

Один мужчина атаковал ее голову, и она пригнулась, избегая удара. Вытянув руки, она ударила ногой, зацепила другого мужчину за ногу. Он упал на мужчину за ним, и Нилла в их смятении вскочила и ткнула пальцами в глаза другого мужчины перед ней. Он взмахнул руками, его рот был открыт в беззвучном крике боли. Он повернулся.

Кловен был там. Он занял пустое место перед ней, большой барьер из живой плоти. Нилла смотрела в его глаза, и на миг ей показалось, что она видела Кловена, настоящего, борющегося за власть в голове.

Он бросился на нее. По своей воле или по воле монстра, который вел его, не важно. Его большой кулак задел вскользь плечо Ниллы, этого хватило, чтобы оттолкнуть ее в стену. Она спохватилась, замерла, сделав два вдоха, вытянув руки, растопырив пальцы, упираясь в камень.

А потом побежала.

Мужчины преследовали. Они перекрыли дверь, ведущую во двор, но не заметили маленькую дверь в стене в конце зала. Нилла не знала, куда она вела. Она могла бежать только туда, так что бросилась в дверной проем и побежала по вьющейся лестнице. Она слышала стук тел за собой, мужчины пытались одновременно пролезть в проем. Она уже сделала три поворота и ускорилась. Ее босые ноги шлепали по каменным ступеням, но если и было больно, она не успевала это ощутить.

Вокруг нее двигалась тьма. Шипела. Шуршала. Шипы задевали камень.

Она не давала себе слушать, чувствовать, поднималась все быстрее, перешагивая по две ступеньки за раз. Лестница заканчивалась проемом, и Нилла вышла на воздух на вершине бойницы с видом на океан. Ветер бил по ее лицу и телу, трепал ее мокрую одежду. Она охнула от холода.

Шаги звучали на лестнице за ней. Нилла оглянулась. На миг она увидела в двери лозы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маг со шрамами из Роузварда

Плен
Плен

После пятнадцати лет заточения и одиночества к Сорану Сильвери грубо прибывает упрямая девушка с огненными волосами. Он не может отказать ей в убежище, но он может противостоять ее просьбам научить ее магии. Если его подозрения на ее счет окажутся правдой, магия, какой она может обладать, приведет к катастрофе.Нилла пережила первую часть миссии на острове Роузвард: она убедила опозоренного мага оставить ее. Теперь, если она найдет его скрытую книгу заклинаний, она сможет вернуться домой и спасти папу. Все должно быть просто.Но, пока опасность на острове Роузвард подбирается ближе, ситуация, что когда-то казалась простой, усложняется с каждым днем все сильнее. Сможет ли Соран прогнать женщину, которая наделила его жизнь новым смыслом? Сможет ли Нилла предать того, кто открыл ей глаза на возможности, о которых она не знала?

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги