Читаем Призрак гнева полностью

— Э, э, э, — вклинился Харалдсон. — Вы чего, опять? Затихните! Мириться собирались!

"Пусть пес с ним мирится", — подумал Хилдир.

Вот гад, чтоб тебе провалиться!

Они молчали и мерились взглядами.

— Слышь, Харалдсон, — сказал один из Бьорновых приятелей. — По-моему, этим двум пора не замирение, а бой устраивать.

Бьорн Харалдсон нахмурился.

— Будет вам уже, — он посмотрел на Брана. — Вы што, не поделили, што ль, чего, я не пойму? Чего сцепилилсь-то?

Его вопрос остался без ответа. Бьорн сказал с досадой:

— Эх, вот ведь… В другой раз Эйвинд сам пускай идет, на кой ляд оно мне надо?

— Может, позвать его? — предложил приятель. — Пусть с ними разбирается.

— Мы не грудные, — буркнул Бран. — Нянек не требуется.

— Што-то не похоже, — в тон ему ответил Харалдсон.

— Правильно, теперь еще вы подеритесь, — сказала Улла.

Все посмотрели на нее. Она вернула взгляд, блестя сердитыми глазами.

— Да-а, — в пространство кинул Хилдир. — Вот уже и бабы взялись нас уму-разуму учить.

— Таких, как ты, не грех и поучить, — отрезал Бьорн Харалдсон.

С полминуты было тихо.

— Ну, вы будете мириться, или нет?! — взорвался Харалсон. Бран сухо ответил:

— Я не против.

Хилдир громко хмыкнул. Бран стиснул кулаки.

— Наконец-то, — буркнул Харалдсон. — Ну, тогда давайте, жмите руки.

Бран и Хилдир не двигались, с лиц не сходило угрюмое выражение.

— Ну, давайте уже, што ль! — рявкнул Харалдсон.

Против воли, неохотно, они протянули руки. Пожали — и сразу отдернули, словно обжегшись.

— Хватит дергаться, — сказал им Бьорн, — не ошпаритесь, чай. Жми, говорю, как следует, лешие!

Они пожали снова, и Хилдир демонстративно вытер ладони об одежду. Бьорн Харалдсон насупился, а Бран резко бросил:

— Не беспокойся, я не грязный, не испачкаешься!

Хилдир дернул плечами и сказал:

— Мне откуда знать? Это же не я чужие объедки подбираю, — его взгляд скользнул от Брана к Улле.

Девушка вдруг вспыхнула, схватила ветку на кусте, дернула, и та с хрустом отломилась.

— Ты бы еще кстати и рот свой вытер, миленький, — с тихой яростью выговорила Улла.

Хилдир усмехнулся. Усмешка вышла злой, сухой и принужденной.

— Миленький? — отозвался он. — Ах, ну да, не мудрено, конечно, и запутаться. То один, то… глядишь путаница и вышла.

Глаза Уллы стали совсем черными. Бьорн Харалдсон спросил:

— Это… это чего это, а? Это ты о чем?

Хилдир не обратил на него внимания. Он все смотрел на Уллу. Та не отводила взгляда. Крутила ветку, и щеки пылали. Она произнесла:

— Тебе так только кажется. Видно, сослепу.

— Сослепу? — подхватил Хилдир. — Сослепу — это не мне. Это кое-кому другому. Потому что только сослепу можно вот так вляпаться, — он полоснул глазами Брана, усмехнулся и продолжил:

— Но, конечно, не все разборчивые. Тем более, при такой-то внешности. Ха! Выбирать не приходится, я понимаю.

Бьорн Харалдсон шумно вдохнул.

— Да чего это вы, а?! — зарычал он. — Чего?!

Но они не повернулись, продолжая сверлить друг друга взглядами. Бран подумал, что если б никого тут больше не было, Хилдир бы ударил Уллу.

Улла тихо произнесла:

— Некоторые так не считали, к сожалению.

Лицо Хилдира перекосилось:

— К сожалению? Ах, к сожалению! Скаж-жите! А по-моему, кое-кто просто должен кланяться и благодарить, что на него такие люди вниманье обратили, хоть и не понятно, почему!

Переломив ветку, Улла отшвырнула обломки в стороны. Маленькие руки сжались в кулаки.

— Дуракам, может, и не понятно! — тихо, яростно молвила она. — А так очень даже понятно! Только вот я что тебе скажу, миленький: зря ты считаешь свое… этих людей святыми. Они вовсе даже и не святые, ясно? Они вовсе даже мерзкие. Грязные. От них другим потом приходится долго отмываться, и не всегда успешно. Вот так-то… миленький. И не думай, будто ты много знаешь. Ты ничего не знаешь, понятно? Ничего!

— Чего надо, знаю, — Хилдир выглядел озадаченным и сбитым с толку, но в глазах по-прежнему горела злость. — Чего мне надо, знаю!

— Не будь так уверен, — парировала Улла. — Вряд ли этот… эта свинья тебе осмелилась нахрюкать, не то бы ты сейчас тут не разорялся!

Хилдир ощерился как зверь:

— Чего ты сказала, сучка? Ах, ты… — и вскинул руку, собираясь ударить девушку. Она не отстранилась, продолжая смотреть в упор. Бран подался было вперед, но Харалдсон его опередил.

— А ну, не машись, огузок, не машись! — взревев это, Бьорн толкнул Хилдира в плечо, легонько, словно бы шутя, но тот едва не полетел на землю. — Ишь, размахался! А то щас как махну, так махалки и отвалятся!

Хилдир отскочил. Его грудь тяжело вздымалась, а губы побелели. Он взглядом прожег Уллу насквозь.

— Машет он, тоже мне, — проворчал Харалдсон, набычась. — С девчонкой сладил, ах ты… А ну, катись отсель. Давай, топай, видеть тебя не могу! Ступай от греха подальше, не то я, ей-ей, терпенье потеряю. Кому сказано, уйди!

Ни словом не возразив, Хилдир быстро пошел прочь. Друзья Бьорна молчали. Улла, вся пунцовая, опустила глаза. Минула целая минута, прежде чем Бьорн Харалдсон позвал:

— Улла, а, Улла…

— Что? — она по-прежнему смотрела в землю.

— Это… чего это вы? А? — спросил Бьорн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези