Читаем Призрак кошки полностью

– Тогда иди, Мейзи. Проведай мисс Элис, узнай, как она!

– Правда, можно? – Мейзи обняла бабушку. – Бабуль, а меня к ней пустят в таком виде? – И девочка посмотрела на своё выцветшее шерстяное платье и передник. Она была опрятной, но не элегантной. Слуги в красивом доме Элис наверняка подумают, что она неподходящая компания для молодой леди.

– Господи, Мейзи! Постучись на кухню. Ты столько всего расследовала, а ничего не можешь придумать. Спроси о мисс Элис, скажи, что тебя прислала мадам Лориме и что у тебя послание для девочки – пожелай скорейшего выздоровления или что-нибудь вроде этого. И надень шляпку! – крикнула бабушка, когда Мейзи выскочила из кухни. – И щенка забери! Он тут мешает.


На цыпочках Мейзи спустилась по лестнице в цокольный этаж дома Элис и постучала в дверь на кухню. Она никогда не заходила внутрь – обычно девочки виделись у Мейзи или случайно встречались на улице, когда Элис гуляла. Только почти всегда она была с гувернанткой или служанкой – поэтому девочки лишь улыбались и махали друг другу. Но даже за это мисс Сайдботэм ругала Элис – Мейзи сама видела!

– А теперь веди себя хорошо! – строго прошептала девочка щенку.

По дороге Эдди заметил кошку и погнался за ней – Мейзи не успела схватить его за ошейник. Он громко лаял и чуть не сбил с ног нескольких дам с покупками. Девочке еле удалось поймать непослушного щенка.

Эдди невинно на неё посмотрел и завилял хвостом. Мейзи вздохнула. Ему ни капельки не было стыдно.

Девочка собиралась снова постучать, но служанка уже открыла дверь:

– Что вам надо? – Она с удивлением посмотрела на Мейзи, потом подозрительно оглядела Эдди.



Мейзи улыбнулась, пытаясь скрыть волнение:

– У меня послание для мисс Элис Лейси, – объяснила она. – От её учительницы по французскому, мадам Лориме. Она спрашивает, как здоровье мисс Элис.

– А-а-а… – Служанка, девочка немногим старше Мейзи, кивнула. – Думаю, вам лучше зайти… но не ему! – добавила она, манерно повысив голос и указав на Эдди. – Мне сильно попадёт от кухарки, так что оставь его тут.

– Обещаю, я скоро вернусь! – прошептала Мейзи щенку и привязала его к ограде. – Надо было надеть на тебя бриллиантовый ошейник, тогда бы тебя пустили!

Мейзи и Эдди нашли изумрудно-жемчужное ожерелье одной молодой актрисы, а её жених – лорд – послал им в награду драгоценности. Мейзи гордилась своим браслетом и ошейником Эдди, но носить их они боялись. Она повесила украшения на стену в своей комнате в маленькой стеклянной витрине, которую ей подарил профессор Тобин.

– Лиззи, кто это? – спросил кто-то, и служанка жестом поторопила девочку.

– Она пришла к мисс Элис передать привет от учительницы по французскому, – объяснила служанка, пропустив Мейзи вперёд, так что девочка оказалась прямо перед огромной газетой. Женщина, читавшая эту газету, сидела за чистым деревянным столом, похожим на бабушкин, только вот кухня была раза в четыре больше, новейшая плита буквально блестела, а на полках в шкафах стояли жестянки, подносы и фарфор.

Женщина потянулась за чашкой чая, стоявшей рядом на столе, потом свернула газету и посмотрела на Мейзи. Это была кухарка.



– Это вы – та молодая леди, о которой говорила мисс Элис? – спросила она. – Работали в театре? Искали потерянные драгоценности?

– Да. – Мейзи кивнула. Она надеялась, что её не выгонят. Если кухарка знала о пропавшем изумруде, значит, Элис ей рассказала. Наверное, они с ней дружили. – Мисс Элис лучше? – обеспокоенно спросила девочка. – Я знаю, что у неё болит горло, но я не видела её несколько недель!

Кухарка отпила чаю.

– У неё постельный режим. Боялись, что может быть дифтерия, но это всё домыслы гувернантки. Лиззи, какие вести сверху? – спросила она служанку.

– Мисс Элис не хочет снова молочный пудинг на ужин, но мисс Сайдботэм сказала – либо он, либо холодец из телячьих ножек. Так мне передали служанки сверху. Когда мисс Сайдботэм ушла, мисс Элис пригрозила Мэри-Энн, что, если ей принесут холодец из телячьих ножек, она кинет его в камин.

Мейзи тихонько засмеялась.

– Кажется, она выздоравливает.

Кухарка одобряюще кивнула:

– Я правильно поняла, что Лиззи попросила тебя оставить щенка снаружи?

– Я очень аккуратно его привязала! – возмутилась девочка, но на всякий случай обернулась убедиться, что Эдди не вылез из ошейника и не пошёл за ней.

– Да, дорогая, я не сомневалась. Но мисс Элис любит собак. Она постоянно делает имбирные пряники в форме собак. Собак и слонов. У меня нет слона, чтобы её подбодрить, а вот твоя собака, думаю, с этим справится. Лиззи, подай мне пряник, который ты вчера испекла.

– Но у мисс Элис сегодня только молочный пудинг! – запротестовала Лиззи.

– Полнейшая чушь. Она же зачахнет, бедная девочка. Сходи за собакой, мисс Как-тебя-зовут. Потом можешь оставить здесь накидку и шляпу. Лиззи, а ты иди и найди Мэри-Энн, нечего тебе наверху делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лесные духи
Лесные духи

Эта история случилась давным-давно, когда люди еще не умели строить дома и пользовались только каменными и деревянными орудиями. То время называлось каменным веком. На берегу большой реки жили древние люди, называвшие себя племя Мудрого Бобра. Это животное люди считали своим покровителем, но называть его по имени не решались, чтобы он не рассердился. Они называли его Хозяином реки. В племени жили мальчик Камыш и девочка Золотая Тень, которые очень нравились друг другу. А однажды они заблудились в глухом дремучем лесу, и неоткуда было ждать помощи. Лес в те далекие времена был наполнен дикими зверями, и на каждом шагу детей там подстерегала опасность. Только отвага и дружба могли помочь юным героям выжить и вернуться домой.

Александр Дмитриевич Прозоров

Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Детские приключения